All togetherAll togetherWe gonna change the world All togetherAll togetherOur life has jus begun All togetherAll togetherWe gonna change the world All togetherAll togetherWe gonna have some fun All togetherAll togetherWe gonna change the world All togetherAll togetherWe gonna have some fun
Swing me round then let me goas summer’s streets return to snow, help me get my feet back on the groundand the next time if your calling I’ll be around. What would it take just to let it go?Swing me round with nails of goldas summer streets return to cold,help me get my feet back on the ground. Because joy comes and then she goeslike every summer’s night we’ve known. Help me get my feet back on the ground and in the end it always comes around.
What would it take?I want to feel, I want to go.
Go. Go. Go again!I want to feel, I want to grow, again. Heart - I want to know, I want to know again.I want to feel again! What would it take - to come around?Again…
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 70. Disco. Dansant & joyeux. ...Chanson. Chanté en italien. Années 70. Disco. Dansant & joyeux. Voix de femme, cuivre, cordes & rythmique.
Italiano : RitornelloChe bella storia, storia d'amore, amore mio, mi porti sù, sù, sù
lassù nel cielo, cielo d'estate solo per noi. (l'estat' è solo per noi) Strofa :Noi siam' felici il giorno la notte con cento mila baci l'amore è sempre piu dolce mi porta sempre più in alto, sempre più forte Français :
RefrainQuelle belle histoire, Histoire d'amour, Mon amour, tu m'emportes là-haut, la-haut dans le ciel, le ciel d'été, rien que pour nous (l'été n'est rien que pour nous.) Couplet:Nous sommes heureux le jour et la nuit avec cent mille baisers l'amour est toujours plus doux il m'emporte toujours plus haut Et toujours plus fort. English :
ChorusWhat a lovely story A love story My love You take me up there Up there in the sky The summer sky Just for us (the summer just for us)
VerseWe are happy Day and night With a hundred thousand kisses Love is always sweeter It takes me up there And always more intense
Feel young and freeWhen the sun shines above meThe sounds of the city fill my heart with joy and beautyFountains of champagne to celebrate the next dayMy generation’s full of optimismWhat does it take?What does it take to be here today?
Paroles ... Chanson Latin Pop. Voix d'homme & choeur. Joyeux & exubérant. ...Chanson Latin Pop. Voix d'homme & choeur. Joyeux & exubérant. Trompette solo @ 1'49.
Sal de la playa mi amor que yo te quiero llevar a gozar el nuevo ritmo que hace furor ponte tus zapatitos de charol que toda la noche vamos a gozar del cha-cha-cha
Te tienes que decidir porque la orquesta ya va a comenzar al son de maracas trompeta y bongo musica y dulces palabras de amor, mira y el universo va girando al compas del cha-cha-cha
Cha-cha-cha
chara-chara-cha cha-cha-cha
chara-chara-cha
Y bailalo bonito todo meneadito con ese cuerpito aaay!
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 70. Disco-variété. Dansant & ...Chanson. Chanté en italien. Années 70. Disco-variété. Dansant & joyeux. Voix de femme, cordes, guitare électrique & rythmique.
ItalianoIo non so perchéTu mi piaci tanto Tanto Che penso sempre a te Io ti sto cercando Nella mia memoria Ovunque, ovunque Vedo solo te.
Giorni felici E notti d’amore Non posso dimenticare
La tua faccia che mi sorride E le tue mani nelle mie Era una storia come un sole Ma che brilla solo un estate La mia testa sulla tua spalla Io scalza sulla sabbia fine Era una storia come un mare Di cui rimane solo solo… Solo il sale
Io non so perché Non sono più la stessa Mi manca, mi manca Una parte di me
Giorni felici E notti d’amore Non posso dimenticare
La tua faccia che mi sorride E le tue mani nelle mie Era una storia come un sole Ma che brilla solo un estate La mia testa sulla tua spalla Io scalza sulla sabbia fine Era una storia come un mare Di cui rimane solo solo… Solo il sale
Français
Je ne sais pas pourquoi Tu me plais tant Tant Au point que je pense tout le temps à toi Je te cherche Dans ma mémoire Partout, partout, Je ne vois que toi.
Jours heureux
Et nuits d’amour Je ne peux oublier
Ton visage qui me sourit Et tes mains dans les miennes C’était une histoire comme un soleil Mais qui ne brilla qu’un été Ma tête sur ton épaule Les pieds nus sur le sable fin C’était une histoire comme une mer De laquelle il ne reste que Le sel
Je ne sais pas pourquoi Je ne suis plus la même Il me manque, il me manque, Une partie de moi
Jours heureux Et nuits d’amour Je ne peux oublier
English
I don’t know why
I like you so much So much To the point where I think about you all the time I look for you
In my memory Everywhere, everywhere I see only you
Happy days And nights of love I can’t forget
Your smiling face And your hand in mine It was a story like a sun But which only shone for one summer My head on your shoulder Barefoot in the fine sand It was a story like a see Of which only the salt
Is left
I don’t know why I’m not the same anymore I miss him, I miss him A part of me
Happy days And nights of love I can’t forget p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Helvetica Neue'; color: #454545} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Helvetica Neue'; color: #454545; min-height: 14.0px}
J’ai grandi seule, loin de toi, sans père sans reprocheJ’ai poussé droit, sans tuteur, ignorant mes racines J’ai plié sans céder, le cœur pris dans la roche Plantée comme cette épée attendant un signe
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou l’indifférence. Quand ma mère gardait le silence Sur ton nom, ton existence même Elle protégeait mon innocence Cette promesse lointaine
Elle n’a gardé qu’une photo comme preuve du passé Qu’elle n’a jamais exhumé comme tu l’avais souhaité Je sais maintenant d’où je viens, où te retrouver
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je partirai comme toi dans cette caravane folle Contempler avec toi ces trésors espagnols… English translation : I WOULD LIKE TO TELL YOU THAT I LOVE YOU
I grew up alone, far from you, without a father, without reproach I grew up straight, without a guardian, ignorant of my roots I accepted without giving in, my heart caught in the rock Planted like this sword waiting for a sign
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. When my mother kept quiet
About your name, your very existence She was protecting my innocence This distant promise
She only kept a photo as proof of the past That she never exhumed as you wanted I now know where I come from, where to find you
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference
I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I'll go away like you on this crazy caravan Contemplate with you these Spanish treasures ...
Paroles ... Energique & triomphant. Guitares électrique et acoustique, chanteur ...Energique & triomphant. Guitares électrique et acoustique, chanteur & batterie.
We're about tocomeNow the wet dream's overReality bitesSometimes i'msure you like the wayI sing Van Dyke ParksTonight Theshape of things to comeWell i know it's hard for you to hearthatOur friendship's gonna dieIf you behave like that anddespise the things we saidTonight And the streets arefilled with loveIf you really take a lookSit back, relax &cool it downThe time is rightShe's waiting there « Iknow where you're coming from »Isn't it the best way tomake peopleFeel uncomfortable ?Sometimes i'm sure you likedthe wayI overcame my stage fright
And the streets arefilled with loveIf you take a second lookSit back, relax,just let it shineWithin your mindShe's waiting there
Paroles ... Funky, jazzy, upbeat. Quirky piano motifs are joined by positive ...Funky, jazzy, upbeat. Quirky piano motifs are joined by positive brass, cool muted guitars and propulsive drums. Confident male vocals with retro FX and playful, catchy lyrics bring a lighthearted, fun attitude to this carefree pop soul song with rhythms to get you dancing.
take your hands off the wheel and put em on my hips,take this kiss from my mouth and put it on your lipsyou can see i mean no harm , let be yourself free,drink that whiskey nice and quick and coma and dance with me, something bout the way move that gets inside my head,baby its the was you shimmy that gives me shaky legs, something in the way you shimmy, something in the look, you give me, take your time with me baby take all the time you need,turn the music up get up on your feetI wanna be the one who holds you through the night,gives you chills all up and down your spine something bout the way move that gets inside my head,maybe its the was you shimmy that gives me shaky legs, something in the way, you shimmy, something in the look, you give me, you put a spell on me when you start move,lucky charm rattling deep down in your groove,an i’ll bet the farm that you know you got me dead,i’m like the pinball on the table you tilting with your legs
Paroles ... Intro classe puis obstinée. Riff de guitare constant. Arty. Guitare ...Intro classe puis obstinée. Riff de guitare constant. Arty. Guitare électrique, chanteur, synthé & rythmique.
Is the world combine ?
Love, creep and all you stole... Is the world combine ? Is the world combine ?
Paroles ... Entraînant, catchy & sensuel. Chanteuse, piano & rythmique. Solo de ...Entraînant, catchy & sensuel. Chanteuse, piano & rythmique. Solo de sax @ 2'56.
You never look up to the sky above It’s surely here oh only your fault Said...That time goes by nowYou always like to say that is all grey Complaining never helped anyway Makin’...
Mmmh Big changes...
‘Cause if you lift your head a bit more
You will see how beautiful this world can be whenever you get sad and lonely Just open your eyes...Walking down the street!Walking down the street, by walking
Don’t loose time on things that would hurt you Looking forward’s better for you
Never...
Let that time go nowIt’s up to you to chase all the blues Nobody’s gonna do it for you
Let it..
Shine through
Paroles ... Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to ...Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to create a welcoming and energetic introduction. Organ and French vocals conjure visions of old Paris streets, a character skipping or walking joyfully through a French scene. Clean guitar solo at 00:53 furthers positive vibe.
Tu passes tes jours a me le dire, Tu passes tes nuits à me l’écrire, Tu as beau jouer ton jeu, tu peux faire à qui mieux mieux, Tout le monde autour de moi voudrait te prévenir, Tu es un mauvais garçon, Alors fais bien attention a toi, Tu n’es rien qu’à moi, Quand tu sors le soir avec tes amis, parler à d’autres filles je te l’interdis, Tu peux faire les yeux ronds et bouder comme un mauvais garçon, Ne joue pas les ingénus je t’ai prévenu, Tu es un mauvais garçon, Alors fais bien attention a toi, Tu n’es rien qu’à moi.
Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to ...Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to create a welcoming and energetic introduction. Organ conjures visions of old Paris streets, a character skipping or walking joyfully through a French scene. Clean guitar solo at 00:53 furthers positive vibe. Instrumental version.
Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to ...Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to create a welcoming and energetic introduction. Layered percussion offers a pacy vibe, a busy French street or city scene. Stripped back underscore version.
Paroles ... Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to ...Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to set out a fast-paced cool tone on top of a slick rhythm. Fun harmonising male voices coo with stylish melody. Spoken word at 00:37 inspires a feeling of chic fun, bright colours and impassioned retro dancing. Jazzy vibe supported by flute towards the end.
Mais enfin qu’est ce que vous faites? Approchez voir un peu, Je vous trouve vraiment culotté, Je n’ai jamais vu ça avant, Oh mais quel toupet! Non mais dîtes donc?! Ça alors? Non mais dîtes donc?! C’est vraiment incroyable, Quel toupet! Non mais dîtes donc?!
Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to ...Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to set out a fast-paced cool tone on top of a slick rhythm. A feeling of chic fun, bright colours and impassioned retro dancing. Jazzy vibe supported by flute towards the end. Instrumental version.
Pacy, stylish, kooky. Low bass tones set a cool fast-paced tone on ...Pacy, stylish, kooky. Low bass tones set a cool fast-paced tone on top of a slick rhythm. Hand drums provide a sense of frantic energy. A feeling of chic fun, bright colours and impassioned retro dancing. Stripped back underscore version.
Paroles ... Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by ...Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by delighted trumpet melody and piano. A commanding male vocal croons spiritedly over pacy instrumentation. A love energy with a determined spirit. An individual making their way across a busy city, smiling with feelings of love and joy.
Qui ne bats plus pour toi, Ton regard dans le vague, S’apparente au désarroi, Non ne fais pas de vague, C’est d’accord qu’il ne bats plus pour toi, Oh oui pourquoi? c’est mon coeur qui ne bats plus pour toi, Pourquoi oui pourquoi? c’est mon coeur qui ne bats plus pour toi, On se dit des banalités, A peine de la prose, pourquoi mais pourquoi, C’est mon coeur qui ne bats plus pour toi, Pourquoi oui pourquoi? c’est mon coeur qui ne bats plus pour toi.
Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by ...Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by delighted trumpet melody and piano. A love energy with a determined spirit. An individual making their way across a busy city, smiling with feelings of love and joy. Instrumental version.
Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat instils a ...Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat instils a spirited energy as bass plays out intricate soulful melody. A love energy with a determined spirit. An individual making their way across a busy city, smiling with feelings of love and joy. Stripped back underscore version.