Paroles ... Déterminé, exaltant mais sensuel & sentimental. Synthé, chanteuse ...Déterminé, exaltant mais sensuel & sentimental. Synthé, chanteuse & rythmique.
Today, it’s tuesday, And I’m getting out, Instead of crying, crying, Crying in my bed.
Outside, it’s cold, My hands are shivering. You are in front of me. I’m telling you, after many years, All my love. And that you made me suffer. Yesterday, it was tuesday, I told you all I can, And now I’m free.
Yeah, it was outside, in the cold, You were in front of me. I’m telling you, after many years All my love. And you said nothing.
I know what you did beforeFutile things you should ignoreWhen you won’t care anymoreYou’ll see there is so much, so much left to score Cause everlasting onirismRight in you head will lead the rhythmYou get around, you’re not a victimYou are free to drown Cause everlasting onirismHelp you to sing and they will listenYou get around, you’re not a victimYou’re alive, alive, alive Like a mask you’ve always woreIn the maze you should escapeWith your gaze, watch and reshapeAs an open open cosmos to explore Cause everlasting onirismRight in you head will lead the rhythmYou get around, you’re not a victimYou are free to drown Cause everlasting onirismHelp you to sing and they will listenYou get around, you’re not a victimYou’re alive, alive, alive
J’avance dans la nuit En funambule errante Au gré des dopamines Et des néons brûlants Je croise cette fille qui m’avait dit avant Ne presse pas le pas, tu peux perdre ton temps
Paris Electrique Moulin sous la pluie Tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
Halo des réverbères Le collant est filé
Rempli ce dernier verre Avant de t’évader La foule est levée, les rideaux baissés La ville en équilibre sur le bout du pavé
Avant que rien n’arrive
La nuit nous a trouvé Elle fait des confettis Des bouts de nos idées Miroir indélébile, pudeur abandonnée Ne rate pas le pas ou tu pourrais couler
Paris Electrique Moulin sous la pluie tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
L’asphalte électrique Est pavé d’ennui Tu danses et panique Mirage de nuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
Paris Electrique Moulin sous la pluie Tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
L’asphalte électrique Est pavé d’ennui Tu danses et panique Mirage de nuit Je ne sais pas si Je ne sais pas si
English translation :
PARIS ELECTRIC
I advance in the night Like a wandering funambulist At the whim of dopamine And burning neon I meet this girl who told me before Don’t hurry, you can take your time Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Halo of street lamps There is a run in the stocking This last glass full Before you escape The crowd is on its feet, the curtain lowered The city balancing on the edge of the pavement
Before something happens The night has found us It makes confetti Little bits of our ideas Indelible mirror, abandoned modesty Watch your step or you could sink
Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Electric asphalt Is paved with boredom You dance and panic Night Mirage I don’t know if… I don’t know if …
Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Electric asphalt Is paved with boredom You dance and panic Night Mirage I don’t know if… I don’t know if …
Everybody’s high and hereEverybody wants to singWelcome into the world You know how they wait for thisWatching every move we makeWelcome into their world You make me feel like dancingYou make me feel like a queenYou make me feel like we’ll dance Please don’t take your love from meI’ll be your best enemyDon’t even try to leave me
Comme si à chaque fois que tu devais apparaîtreTout devait disparaître Comme si c’était fait exprès Comme si on n’y pouvait pour rien Tout va bien
T’inquiète pas Tout va bien
T’inquiète pas
Et quand tout aura disparu, tu réapparaîtras rétroviseur comme si je savais déjà Comme si c’était écrit quelque part Seulement j’m’en souviens pas La spirale La spirale Je m’épuise Je veux te revoir On s’résiste C’est le désespoir Tu m’éclipses Tu me peins en noir Ca existe Je ne peux le voir Tu m’existes Là où je vais tu es déjà Tout m’éclipse
English translation :
REARVIEW MIRROR As if every time you had to appear
Everything had to disappear
As if it were done on purpose
As if we could do nothing about it
Everything is fine
Don’t worry Everything is fine
Don’t worry
And when everything has disappeared you will reappear
rearview mirror, as if I already knew
As if it were written somewhere
Only I don’t remember
The spiral, The spiral
I'm worn out I want to see you again
We resist each other It's despair
You eclipse me You paint me in black
It exists
I can’t see it You exist for me Where I am going, you are already
Hey girl tell me what’s wrong with youYour words just fill me with pain girlI’m not your kind Hey girl, help me understandThe world is in your hands girlDon’t be blind Hey girl tell me what’s wrong with youYour words just fill me with pain girlI’m not your kind Tell me, we go where you pleaseWe cross the seven seas girl, night and dayBelieve me, it’s all about you and meNo need to cry I’ll dry those tears girl, night and day In my world, everything’s blue and greenDon’t you know you’re my queen girl, come by my side Forever, we’ll make plans togetherTry a little bit harder, don’t be sad Tell me, we go where you pleaseWe cross the seven seas girl, night and dayBelieve me, it’s all about you and meNo need to cry I’ll dry those tears girl, night and day