Ven, échate a mi lado y descubramos el amor aquí los dosQue yo ya no puedo parar esta avalancha de calorY aunque me falten las palabras y me sobre el dolorQuiero que sepas que aquí te doy todo lo que me ha dado DiosVen, enséñame un mundo que muchos no quieren verLlévame hasta el cielo y por favor no me dejes caerQue estas alas cargan años de sudorY este corazón no tiene paciencia, ni tiempo pa’ perder Ay, ay, amorSi supieras cuánto te he esperadoSi supieras cuánto me costó crecerY si me hubieras visto el día que me tocó nacerEl día que me tocó nacerVen, échate a mi lado y destapemos las heridas bajo el solMirémonos cara a cara, frente a frente y sin temorY es que es más fácil condenar que tratar de entenderQue esta vals es para todos y hay que saber bailarlo bien Ay, ay, amorSi supieras cuánto te he esperadoSi supieras cuánto me costó crecerY si me hubieras visto el día que me tocó nacerEl día que me tocó nacerA ver, a verY cuando pienso en time siento en casaY cuando estás aquíno importa nadaSi te siento lejoste sueñocon ilusión y desenfrenoY cuando me tocassoy plenode lado a lado y cuerpo enteroY cuando me mirasyo entiendoque sin ti yo vivir no puedoVen, amor.Ven amor y sáname.Ay, ay, heyVen, amor, amorVen amor y sáname.
FR:
Si tu m'avais vu au moment où j'ai vu le jourViens, allonge toi à mes côtés, et découvrons l'amour ici à deuxJe ne peux déjà plus arrêter cette avalanche de chaleurEt bien que les paroles me manquent et qu'il me reste la douleurJe veux que tu saches qu'ici, je te donne tout ce que m'a donné Dieu Viens, apprend moi un monde que beaucoup ne veulent pas voirEmmène moi jusqu'au ciel y s'il te plaît, ne me laisse pas tomberQue ces ailes portent des années de sueurEt ce cœur n'a pas de patience, ni de temps à perdre Ay, ay, mon amourSi tu savais combien je t'ai attenduSi tu savais combien ça m'a couté de croireEt si tu m'avais vu au moment où j'ai vu le jourQuand j'ai vu le jour Viens, allonge toi à mes côtés, et ouvrons nos blessures sur le solRegardons nous tête à tête, face à face y sans crainteEt c'est que c'est plus facile de condamner qu d'essayer de comprendreQue cette valse est pour tous y qu'il faut bien savoir la danser Ay, ay, mon amourSi tu savais combien je t'ai attenduSi tu savais combien ça m'a couté de croireEt si tu m'avais vu au moment où j'ai vu le jourQuand j'ai vu le jour Allez, allezEt quand je pense à toiJe me sens à la maisonEt quand tu es iciRien ne compteSi je te sens loinJe rêve de toiAvec illusion et frénésie Et quant tu me toucheJe suis entierD'un bout à l'autreEt le corps entierEt quand tu me regardesJe comprendsQue sans toi, vivre je ne le peux pas Viens amour, y guéri moiAy, ay, heyViens, amour, amourViens amour, y guéri moi
Si tu crois que je suis la première, si tu vois que ton cœur se serreOh emmène-moi, nous irons sans nous perdre dans les bois s’allonger dans la neige Et s’il fait froid je saurais te couvrir Et si tu pleures je saurais te faire rire, oh n’aies pas peur je ne suis plus la même Tu sais maintenant, oh tu sais que je t’aime Si tu penses que l’on ne peut pas faire, ce qu’on veut j’te prouverai le contraire Oh nous irons, nous irons par les plaines nous chanterons des chansons par centaines Et si le vent nous aveugle en chemin oh donne-moi, donne-moi ta main Je vois maintenant Je vois que tu m’aimes sans faire semblant sans chagrin et sans peine
Juste toi, juste toi et moi Oh juste toi juste toi et moi
Si tu crois que je suis la première, si tu vois que ton cœur se serre Oh emmène-moi nous irons sans nous perdre dans les bois s’allonger dans la neige Et s’il fait froid je saurais te couvrir Et si tu pleures je saurais te faire rire, oh n’aies pas peur je ne suis plus la même tu sais Maintenant oh tu sais que je t’aime Si tu penses que l’on ne peut pas faire ce qu’on veut j’te prouverai le contraire Oh nous irons, nous irons par les plaines nous chanterons des chansons par centaines Et si le vent nous aveugle en chemin Oh donne-moi, oh donne-moi ta main Je vois maintenant, je vois que tu m’aimes sans faire semblant sans chagrin et sans peine
Juste toi, juste toi et moi Oh juste toi juste toi et moi
Et si tu pars non ne reviens pas, il sera trop tard pour toi et moi Et si tu pars non ne rentre pas, il sera trop tard pour toi et moi
Juste toi, juste toi et moi Oh juste toi juste toi et moi
English translation : JUST YOU AND ME If you think I'm the first, if you see that your heart is tightening Oh take me we will go without getting lost in the woods lie down in the snow And if it's cold I will be able to cover you And if you cry, I can make you laugh, oh don’t be afraid I'm not the same anymore you know now, oh you know I love you If you think that we can’t do it, do what we want, I will prove the opposite Oh, we will go, we will go over the plains, we will sing songs by the hundreds and if the wind blinds us on the way oh give me, give me your hand I see now I see that you love me without pretence without sorrow and without pain
Just you, just you and me Oh, just you and me
If you think I'm the first, if you see that your heart is tightening Oh take me we will go without getting lost in the woods lie down in the snow And if it's cold I will be able to cover you And if you cry, I can make you laugh, oh don’t be afraid I'm not the same anymore you know now, oh you know I love you If you think that we can’t do it, do what we want, I will prove the opposite Oh, we will go, we will go over the plains, we will sing songs by the hundreds and if the wind blinds us on the way oh give me, give me your hand I see now I see that you love me without pretence without sorrow and without pain
Just you, just you and me Oh, just you and me
And if you leave, don’t come back, it will be too late for you and me And if you leave, don’t come home, it will be too late for you and me
Paroles ... Chanson. Chanté en italien avec un accent anglais. Années 60. ...Chanson. Chanté en italien avec un accent anglais. Années 60. Yéyé. Voix de femme, guitare électrique, cordes & rythmique.
English
Chorus
Dance Dance yes Go home no Go home no Spin around yes, sing yes Sleep no
Verse
You underline in black crayon The curve of your green eyes A feline look Nocturnal You trace, draw and cut out Petals of red roses On the edge of your lips You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Your slim body sways And little by little your sent Wafts over the crowd Nocturnal Even with your eyes closed You know that they see only you By the light of the moon You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora… Italiano Ritornello :
Ballare, Ballare si si si si Tornare Tornare no no no no Girare si, cantare si Dormire no
Strofe :
Dipingi con la matita nera Il contorno dei tuoi occhi verdi Uno sguardo di felina Nottambula Tu tracci disegni scolpisci Petali di rose rosse Sul’orlo delle tue labbra Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Ondeggia il tuo corpo snello E Piano pian’ il tuo profumo Diffonde in mezzo alla folla Nottambula Anche ad occhi chiusi Lo sai ché notan' solo te
Al chiarore della luna
Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Français
Refrain :
Danser, oui
Danser, oui Rentrer, non Rentrer, non, Tourner oui, chanter oui Dormir, non !
Couplets :
Tu soulignes au crayon noir le contour de tes yeux verts Un regard de féline Noctambule Tu traces, dessines et découpes Des pétales de roses rouges Sur l'ourlet de tes lèvres Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Ton corps mince ondule Et petit à petit ton parfum Se diffuse dans la foule Noctambule Même avec les yeux fermés Tu sais qu'ils ne voient que toi Dans la clarté de la lune Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 60. Yéyé. Voix de femme, ...Chanson. Chanté en italien. Années 60. Yéyé. Voix de femme, guitare électrique, cordes & rythmique.
Italiano Ritornello :
Ballare, Ballare si si si si Tornare Tornare no no no no Girare si, cantare si Dormire no
Strofe :
Dipingi con la matita nera Il contorno dei tuoi occhi verdi Uno sguardo di felina Nottambula Tu tracci disegni scolpisci Petali di rose rosse Sul’orlo delle tue labbra Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Ondeggia il tuo corpo snello E Piano pian’ il tuo profumo Diffonde in mezzo alla folla Nottambula Anche ad occhi chiusi Lo sai ché notan' solo te
Al chiarore della luna
Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Français
Refrain :
Danser, oui
Danser, oui Rentrer, non Rentrer, non, Tourner oui, chanter oui Dormir, non !
Couplets :
Tu soulignes au crayon noir le contour de tes yeux verts Un regard de féline Noctambule Tu traces, dessines et découpes Des pétales de roses rouges Sur l'ourlet de tes lèvres Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Ton corps mince ondule Et petit à petit ton parfum Se diffuse dans la foule Noctambule Même avec les yeux fermés Tu sais qu'ils ne voient que toi Dans la clarté de la lune Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
English
Chorus
Dance Dance yes Go home no Go home no Spin around yes, sing yes Sleep no
Verse
You underline in black crayon The curve of your green eyes A feline look Nocturnal You trace, draw and cut out Petals of red roses On the edge of your lips You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Your slim body sways And little by little your sent Wafts over the crowd Nocturnal Even with your eyes closed You know that they see only you By the light of the moon You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Paroles ... Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to ...Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to set out a fast-paced cool tone on top of a slick rhythm. Fun harmonising male voices coo with stylish melody. Spoken word at 00:37 inspires a feeling of chic fun, bright colours and impassioned retro dancing. Jazzy vibe supported by flute towards the end.
Mais enfin qu’est ce que vous faites? Approchez voir un peu, Je vous trouve vraiment culotté, Je n’ai jamais vu ça avant, Oh mais quel toupet! Non mais dîtes donc?! Ça alors? Non mais dîtes donc?! C’est vraiment incroyable, Quel toupet! Non mais dîtes donc?!
Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to ...Pacy, stylish, kooky. Rough guitar sound and bass work together to set out a fast-paced cool tone on top of a slick rhythm. A feeling of chic fun, bright colours and impassioned retro dancing. Jazzy vibe supported by flute towards the end. Instrumental version.
Pacy, stylish, kooky. Low bass tones set a cool fast-paced tone on ...Pacy, stylish, kooky. Low bass tones set a cool fast-paced tone on top of a slick rhythm. Hand drums provide a sense of frantic energy. A feeling of chic fun, bright colours and impassioned retro dancing. Stripped back underscore version.
Paroles ... laid back, jazzy, sultry. Nice welcoming synth chords set out a ...laid back, jazzy, sultry. Nice welcoming synth chords set out a chilled vibe, picked up by buoyant but fun bass and drums. A feeling of relaxation, on a beach or on a sunny holiday. Echoed voices express a feeling of ambivalence, of neutrality and stability. A cool and groovy energy.
laid back, jazzy, sultry. Nice welcoming synth chords set out a ...laid back, jazzy, sultry. Nice welcoming synth chords set out a chilled vibe, picked up by buoyant but fun bass and drums. A feeling of relaxation, on a beach or on a sunny holiday. Instrumental version.
laid back, jazzy, sultry. Nice welcoming synth chords set out a ...laid back, jazzy, sultry. Nice welcoming synth chords set out a chilled vibe, picked up by buoyant but fun bass and drums. A feeling of relaxation, on a beach or on a sunny holiday. Stripped back underscore version.
Paroles ... Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to ...Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to create a welcoming and energetic introduction. Organ and French vocals conjure visions of old Paris streets, a character skipping or walking joyfully through a French scene. Clean guitar solo at 00:53 furthers positive vibe.
Tu passes tes jours a me le dire, Tu passes tes nuits à me l’écrire, Tu as beau jouer ton jeu, tu peux faire à qui mieux mieux, Tout le monde autour de moi voudrait te prévenir, Tu es un mauvais garçon, Alors fais bien attention a toi, Tu n’es rien qu’à moi, Quand tu sors le soir avec tes amis, parler à d’autres filles je te l’interdis, Tu peux faire les yeux ronds et bouder comme un mauvais garçon, Ne joue pas les ingénus je t’ai prévenu, Tu es un mauvais garçon, Alors fais bien attention a toi, Tu n’es rien qu’à moi.
Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to ...Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to create a welcoming and energetic introduction. Organ conjures visions of old Paris streets, a character skipping or walking joyfully through a French scene. Clean guitar solo at 00:53 furthers positive vibe. Instrumental version.
Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to ...Fun, buoyant, excitable. Poppy drumbeat joins with lively bass to create a welcoming and energetic introduction. Layered percussion offers a pacy vibe, a busy French street or city scene. Stripped back underscore version.
Paroles ... Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by ...Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by delighted trumpet melody and piano. A commanding male vocal croons spiritedly over pacy instrumentation. A love energy with a determined spirit. An individual making their way across a busy city, smiling with feelings of love and joy.
Qui ne bats plus pour toi, Ton regard dans le vague, S’apparente au désarroi, Non ne fais pas de vague, C’est d’accord qu’il ne bats plus pour toi, Oh oui pourquoi? c’est mon coeur qui ne bats plus pour toi, Pourquoi oui pourquoi? c’est mon coeur qui ne bats plus pour toi, On se dit des banalités, A peine de la prose, pourquoi mais pourquoi, C’est mon coeur qui ne bats plus pour toi, Pourquoi oui pourquoi? c’est mon coeur qui ne bats plus pour toi.
Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by ...Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat is joined by delighted trumpet melody and piano. A love energy with a determined spirit. An individual making their way across a busy city, smiling with feelings of love and joy. Instrumental version.
Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat instils a ...Celebratory, passionate, excitable. Fast-paced drumbeat instils a spirited energy as bass plays out intricate soulful melody. A love energy with a determined spirit. An individual making their way across a busy city, smiling with feelings of love and joy. Stripped back underscore version.
Paroles ... Chanson. Latin Pop. Voix d'homme & choeur. Violon solo @ 1'40 & ...Chanson. Latin Pop. Voix d'homme & choeur. Violon solo @ 1'40 & trompette @ 2'02.
LA VIDA, Pascal Morel
Nada mas
Una vez mas amor La vida suena lo quita Si me apartas tu vida yo moriré Tu mano fue volando de mis besos al noche En mi todo ese fuego se repite
Nada mas Oh la la la la la, la vida Oh la la la la la, nada mas...
Yo me perdi de noche En la sombra del desierto Porque la vida pega como lagrimas El dolor sube y baja como une sueño cansado Nadie recogera mi corazon de llanto
Oh la la la la la, la vida Oh la la la la la, nada mas...
Traduction
Rien de plus
Une fois de plus mon amour La vie sonne et sépare Si tu m'éloignes de ta vie, je mourrai Ta main volait entre mes baisers la nuit En moi ce feu se répète
Rien de plus Oh la la la la la, la vie Oh la la la la la, rien de plus...
Je me suis perdu cette nuit Dans l'ombre du désert Car la vie frappe comme des larmes La douleur monte et descend comme un rêve fatigué Personne ne récupèrera mon cœur en pleurs
Oh la la la la la, la vie Oh la la la la la, rien de plus...