Flip, flop, you've drawn a dream,Sky up above,Plic Ploc, you took a tear,Flower, Flower Color, green, light yellow, pale, rose, shining blue Flip (color), flop (green), you've drawn (light) a dream (yellow)Sky (pale), up (rose), above (shining blue)Plic Ploc, you took a tear,Flower, Flower Flower, flower, you've drawn my life in...Color, green, light yellow, pale, rose, shining blue.
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
Paroles ... Chanson napolitaine. XVI ème siècle. Chanté en napolitain. ...Chanson napolitaine. XVI ème siècle. Chanté en napolitain. Mélancolique & paisible. Voix de femme, guitare acoustique & mandoline.
Italiano
Fenesta vascia 'e padrona crudele, Quanta suspire mm'haje fatto jettare!... Mm'arde stu core, comm'a na cannela, Bella, quanno te sento annommenare! Oje piglia la 'sperienza de la neve! La neve? Fredda e se fa maniare... E tu comme si' tanta aspra e crudele?! Muorto mme vide e nun mme vu? ' ajutare!?...
Vorr? A addeventare no picciuotto, Co na langella a ghire vennenn'acqua, Pe' mme ne j? Da chisti palazzuotte: Belli ffemmene meje, ah! Chi v? ' acqua... Se vota na nennella da ll? 'ncoppa: Chi? 'sto ninno ca va vennenn'acqua? E io responno, co parole accorte: So' lacreme d'ammore e non? Acqua!...
Finestra bassa di una padrona crudele, quanti sospiri mi hai fatto buttare. Mi arde questo cuore, come una candela, bella quando ti sento nominare.
Prendi l'esperienza della neve. La neve e' fredda e si fa toccare. E tu come sei tanto aspra e crudele? Mi vedi morto e non mi vuoi aiutare?
Vorrei diventare un bambino, con una lancella andare e vendere acqua, per andarmene via da questi palazzotti. Belle donne mie, ah. Chi vuole acqua.
Si gira una ragazza da li sopra: "Chi e' questo ragazzo che vende acqua?" E io rispondo, con parole misurate: "Sono lacrime d'amore e non e' acqua".
Français
Fenêtre basse d’une maîtresse cruelle, que de soupirs tu m’as fait gaspiller… mon cœur brûle comme une bougie, ma belle, si j’entends prononcer ton nom ! Prends donc exemple sur la neige : elle est froide, mais elle se laisse caresser, et avec moi, tu es si âpre et cruelle, que tu me vois mourir et tu ne veux pas m’aider ?
Je voudrais devenir un vendeur ambulant, qui vend l’eau avec sa carafe, pour crier d’une maison à l’autre : “Mes belles femmes, qui veut de l’eau ?” Et une fille me voit de son balcon et me dit : “Qui est ce garçon qui vend de l’eau ?” et je lui répondrais avec des mots attristés : “Ce sont des larmes d’amour, ce n’est pas de l’eau !.....”
English
Low window of cruel mistress, How many sighs I made for you! My heart burns, like a candle When I hear your name, my beauty!
Oh, be like the snow! The snow is cold but one can touch it. And you, how can you be so stern and cruel? Seeing me dying, don't you want to help me?
I wish I was a boy again Who sells water in a street, To go away from here to big houses: Dear ladies! Ah! Who wants some water?
If any girl asks from balcony: "Who is this guy who sells water?" I'll answer ,with reserve: "It's my tears of love, it's not water!"
A Paris les jours sansJe deviens une étrangèreAveuglée d’un ciel trop blanc Dont la poitrine se serre Dans le froid étouffantL’indifférente atmosphèreLe gris-noir environnant Des avenues sans mystère A Paris les jours sansTu te fermes comme un livreAmour abonné absentPlus rien de moi ne t’enivre Est-ce toi mon amantDans ce regard qui esquiveDans les mots trop hésitantsD’un fantôme à la dérive ? Eternels impatientsSommes nous de gourmandisesD’un bonheur incandescentQui fait fondre la banquise
Réchauffe les continentsRedresse la tour de PiseMets nos voiles sous le ventEt nous emmène à Venise A Paris les jours sansC’est le monde qui me quitteMais que deviendrais-je sansMe blottir toute petite Dans tes bras m’accueillantMe disant « vas pas si vite ! »Un jour avec un jour sansLe bonheur çà se mérite
A Paris les jours sansDe passion je n’en ai qu’uneDes blessures j’en ai centAlors poses sur ma lune Tes deux mains frémissantComme le vent sur la duneQue même par mauvais tempsPlus rien ne nous importune
Paroles ... Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. ...Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. Chanteuse, guitare twangy, piano & rythmique.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Paroles ... Tendre & délicat. Chanteuse, piano & accordéon.
Que tu soies làQue tu soies loinC’est la même choseC’est un mystereTu es dans l’airDans l’univers Je n’pense a rien Cà fait du bienJ’entends la mer Qui chante au loin Je n’pense a rien Cà fait du bienJ’entends la mer Qui chante au loin Je les mets la Comme un espoirJe les retrouve Quand tu pars Quand tu t’en vasTout ce qui resteMon si bel hommeC’est la vie , c’est Tous nos regretsTous nos secrets Donne moi la mainIl n’y a plus rienJ’attends le soir Et puis demain Tu seras loinTu seras làMon ame libreEntre ton ombreEt la lumiereL’endroit l’envers Je n’pense a rienCà fait du bienJ’entends la mer Qui chante au loin Il n’y a plus rien
Paroles ... Chanson en espagnol. Paisible & rêveur. Voix de femme & guitare ...Chanson en espagnol. Paisible & rêveur. Voix de femme & guitare acoustique.
Nana del viajerito Nana de un viajerito,que está por llegar.en que pancita seráslucero de amor?y que nombre te darán? (mmmm)en que país crecerás? (mmmm) "Noninoni" para vos,y para los que están (mmmm)hasta mañana (mmmm)hasta mañana. FR: Berceuse d'un petit voyageurqui est sur le point d'arriver.Dans quel petit ventre serais-toiétoile d'amour?et quel nom vont-ils te donner? (mmmm)dans quel pays vas-tu grandir? (mmmm) "Noninoni" pour toi,et pour ceux qui sont (la) (mmmm)à demain (mmmm)à demain.
Walking up and down all these streets aloneOn my way homeThis summer breeze’s caressing meI’m happy Feeling like a child among the cloudsNaïve and strongNobody’s there to do me wrongWaiting so long Coming from nowhereAnd I take the time to listen to the trees, and my sensesGoing anywhereAnd the wind throughout my hair shows me the way to share Not the only one who put on its coatNow it’s too coldCannot see the trees and birds anymoreWinter has come Blanket of snow covers all I seeWhere is he?Nobody’s there to comfort meI’m freezing He came from nowhereAnd he took the time to listen to me and all my sensesWe’re going anywhereAnd one day we’ll take the time to get what life gives to dare
Paroles ... Tendre & délicat. Chanteuse, piano & violoncelle.
Pour un sourire quand tu passesQuand tu passes ta mainSur mes vingt ansTes baisers que rien ne remplacentRien ne remplace ta main…j’oublie le temps… Pourtant l’on sait que le temps passeSur les vieux amantsEt que soudain l’hiver les glaceDe cheveux blancsQue souvent leurs rêves s’effacentMeurent quand ils dorment trop longtempsEt le temps passe… Pour un sourire quand tu passesQuand tu passes ta mainSur mes vingt ansTes baisers que rien ne remplacentRien ne remplace ta main…j’oublie le temps… Pour retenir le temps qui passeSur les vieux amantsQue jamais l’hiver ne remplaceTous leurs printempsQuelques soient les corps qui s’enlacentSi leurs mains se serrent pour longtempsEt l’amour passe… Pour un sourire quand tu passesQuand tu passes ta mainSur mes vingt ansTes baisers que rien ne remplacentRien ne remplace ta main…j’oublie le temps… Pour arrêter le temps qui passe Sur les vieux amantsQue jamais l’hiver ne les glaceDe cheveux blancsQue jamais leurs rêves ne se lassentReste leurs fièvres d’avantLa vie se passe…
Je n’ai de rôle que par absence dans la coulée de la mémoire Que m’y déplaise en apparence, d’entre les formes la plus choisieSans que m’advienne que je devienneLa couturière de mon silence J’aurais vécuD’avoir étéPar temps pareil Boucles d’oreillesEt cheveux blonds
Aux rêves un peu plus bleu du cielQue je regarde à demeurerSi près de toi,Si près de moiSi près passé S’en passa quoiDe quoi jouerA double jeuDu jeu d’aimerA noir ou blanc ?Dans quelle main ?Ce sera qui ?Pour finir quoi ?Je prends la dame à te laisser ne pas gagnerA te laisser seule sans savoirQui te regarde, à quoi sers-tu ?Sans rester seuleAvec ni moi pour te garder ni toi pour perdre au jeu d’aimer Dans le miroirUn peu de sel sous les paupières Il me sera sans conséquencesQu’ainsi la fuite dans la mémoire Qu’à même pas, quel souvenir de lui s’effaceL’autre écritureSans l’autre signeQue de sa main l’oubli de moi sur mon épaule Ici l’amour est sans duréeDans le hasard que j’organiseNe m’accoutume, qu’il ne soit l’autreDans le mélange de mes journéesSi d’aventure j’ouvre la porteSur l’autre absence de mon partage
Flip, flop, you've drawn a dream,
Sky up above,
Plic Ploc, you took a tear,
Flower, Flower
Color, green, light yellow, pale, rose, shining blue
Flip (color), flop (green), you've drawn (light) a dream (yellow)Sky (pale), up (rose), above (shining blue)
Plic Ploc, you took a tear,Flower, Flower
Flower, flower, you've drawn my life in...
Color, green, light yellow, pale, rose, shining blue.
Paroles ... Ballade dans un esprit folktronica. Intime, émouvant & inspiré. ...Ballade dans un esprit folktronica. Intime, émouvant & inspiré. Chanteuse, piano, voix traitées & guitare électrique @ 1'21. Fx reverse & de magnétophone analogique.
YOU CARRY THE VISION
Look at what we’ve achieved by nowPlace looks bigger with a field as a yardYou could put a hole in the groundFor sage and daffodils
Find your highConfirmation’s slowConstellation’s low
Feeling all but can’t be rainAnd I’ll never feel the same All my children can’t do love and SacrificeOh the tides are high for you and me
You carried the vision You carry the visionYou carry the visionYou carry the vision Look at what we’ve achieved by nowThe place looks bigger with a field as a yard Oh the sky’s clear enough to use
Version instrumentale. Ballade dans un esprit folktronica. Intime & ...Version instrumentale. Ballade dans un esprit folktronica. Intime & émouvant. Piano, guitare électrique @ 1'21.
Paroles ... Slow & romantic in a folk mood, sung in Spanish. Minimal stable ...Slow & romantic in a folk mood, sung in Spanish. Minimal stable instrumentation yet very emotional. Female singer, arpeggiated Spanish guitar, vocal & Latin percussion, synth, vocal solo @ 2'12.
MiraQue si sonríes brilla más cada mañanaQue por las noches cuando me acuesto en mi camaBrilla el solMiraQue si despierto con frío en la madrugadaRecuerdo el calor de tu sonrisa en mi almohadaBrilla el solCuandoCuando te miroBrilla el sol cuando me siento caerBrilla el solPero amanezco en tu pielBrilla el solTe miroRespiroMiraQue es tu sonrisa lo que más quiero en el mundoQue si sonríesSiento un palpitar profundoBrilla el solCuandoCuando te miroBrilla el sol cuando me siento caerBrilla el solPero amanezco en tu pielBrilla el sol de nocheTarde, madrugadaBrilla el solBrilla el solBrilla el solBrilla el solRecuerdo el calor de tu sonrisa en mi almohada
Underscore. Slow & romantic in a folk mood. Minimal stable ...Underscore. Slow & romantic in a folk mood. Minimal stable instrumentation yet very emotional. Arpeggiated Spanish guitar, vocal & latin percussion, synth.