Paroles ... Chanson napolitaine. XVI ème siècle. Chanté en napolitain. ...Chanson napolitaine. XVI ème siècle. Chanté en napolitain. Mélancolique & paisible. Voix de femme, guitare acoustique & mandoline.
Italiano
Fenesta vascia 'e padrona crudele, Quanta suspire mm'haje fatto jettare!... Mm'arde stu core, comm'a na cannela, Bella, quanno te sento annommenare! Oje piglia la 'sperienza de la neve! La neve? Fredda e se fa maniare... E tu comme si' tanta aspra e crudele?! Muorto mme vide e nun mme vu? ' ajutare!?...
Vorr? A addeventare no picciuotto, Co na langella a ghire vennenn'acqua, Pe' mme ne j? Da chisti palazzuotte: Belli ffemmene meje, ah! Chi v? ' acqua... Se vota na nennella da ll? 'ncoppa: Chi? 'sto ninno ca va vennenn'acqua? E io responno, co parole accorte: So' lacreme d'ammore e non? Acqua!...
Finestra bassa di una padrona crudele, quanti sospiri mi hai fatto buttare. Mi arde questo cuore, come una candela, bella quando ti sento nominare.
Prendi l'esperienza della neve. La neve e' fredda e si fa toccare. E tu come sei tanto aspra e crudele? Mi vedi morto e non mi vuoi aiutare?
Vorrei diventare un bambino, con una lancella andare e vendere acqua, per andarmene via da questi palazzotti. Belle donne mie, ah. Chi vuole acqua.
Si gira una ragazza da li sopra: "Chi e' questo ragazzo che vende acqua?" E io rispondo, con parole misurate: "Sono lacrime d'amore e non e' acqua".
Français
Fenêtre basse d’une maîtresse cruelle, que de soupirs tu m’as fait gaspiller… mon cœur brûle comme une bougie, ma belle, si j’entends prononcer ton nom ! Prends donc exemple sur la neige : elle est froide, mais elle se laisse caresser, et avec moi, tu es si âpre et cruelle, que tu me vois mourir et tu ne veux pas m’aider ?
Je voudrais devenir un vendeur ambulant, qui vend l’eau avec sa carafe, pour crier d’une maison à l’autre : “Mes belles femmes, qui veut de l’eau ?” Et une fille me voit de son balcon et me dit : “Qui est ce garçon qui vend de l’eau ?” et je lui répondrais avec des mots attristés : “Ce sont des larmes d’amour, ce n’est pas de l’eau !.....”
English
Low window of cruel mistress, How many sighs I made for you! My heart burns, like a candle When I hear your name, my beauty!
Oh, be like the snow! The snow is cold but one can touch it. And you, how can you be so stern and cruel? Seeing me dying, don't you want to help me?
I wish I was a boy again Who sells water in a street, To go away from here to big houses: Dear ladies! Ah! Who wants some water?
If any girl asks from balcony: "Who is this guy who sells water?" I'll answer ,with reserve: "It's my tears of love, it's not water!"
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
Paroles ... Féminin, mélancolique & en suspens. Chanteuse avec piano.
FOR BETTER OR WORSEOne more day to wake up with the sunStarring at the steam of his hot coffee behind him his family He’s been trying, trying hard but there’s no mercyIt’s one more day to accept his destinyIf it’s cold outside, if he’s burning inside No dreams and no needs He’s gotta carry on For better or worse, he would keep on Dealing with hopes and blames For better or worse, he’ll just carry on Never reviving the flame Frozen in the daily game For better or worse. One more day to stand up with the sun She doesn’t even know if she slept last night The pills are no longer workin’ so right One more day to fight, to fight with her own mind Dizzy, empty, it’s freezing inside The rooms don’t change, but the complain remains Hoping of tomorrow and a new beginning Today again she’ll end, sittin in the dark And carry on. For better or worse, they would keep on Dealing with hopes and blames For better or worse, they just carry on Never reviving the flame Frozen in the daily game One more day to head home with the risin’ sun Like any other night she ran after the money The black sunglasses can’t hide you honeyOne more day she’ll sleep away, she’ll sleep away her life The smell of the strangers like a thousand knives Cause she believed so wrong, her youth is runnin’She can’t find the right path, though her bell is ringin’ So she swears that the next day, she’ll new begin But she’ll carry on.. For better or worse, they would keep on Dealing with hopes and blames For better or worse, they carry on Never reviving the flame Frozen in the daily game I see them every morning, everyday Did they ever know what it is to live for? Have they ever seen the true picture or Will they ever remember what their dreams were…For better or worse, they would keep on Dealing with hopes and blames For better or worse, they just keep on Never reviving the flame Frozen in the daily game For better or worse.
Elle disait tant de chosesDu chant de la vie en roseErreur je supposeC’était oh baby oh baby oh Elle parlait poésieLa rose c’est la vieLe ciel entr’elle et lui maisC’était oh baby oh baby oh Je buvais dans son verreSi grand si vert si troublantSes nus célibatairesSi grands sévères se mouvantDedans Je l’avais mal compriseLa chanson de la promiseC’était à ma surprisePlutôt baby oh baby oh
Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh
Paroles ... Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. ...Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. Chanteuse, guitare twangy, piano & rythmique.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Paroles ... Nostalgique & feutré. Jazz trio avec chanteuse, piano, contrebasse & ...Nostalgique & feutré. Jazz trio avec chanteuse, piano, contrebasse & batterie.
I love these hollows and these hills I love the early morning chills I love the summer nights When the sky is clear
I love these rocky roads and lanes I love every single drop of rain I love all these things because you're near
Because you're near to me These are are clear to me
Clearer than they've ever been before Because you're near to me These are are dear to me And I'm hoping you stay near forever more Oh I'm hoping you stay near forever more
I love the holly and the hedgerow I love it when the cool wind blows I love the brown grass in the fields this time of year
I love every single rock and stone in our little mountain home I love all these things because you're near
Because you're near to me These are are clear to me Clearer than they've ever been before
Because you're near to me These are are dear to me And I'm hoping you stay near forever more Yes I'm hoping you stay near forever more Oh I'm hoping you stay near forever more
Home at last,the travel’s sure been a blast.So glad to be back,I’m so glad to be back. What is that,under our bed.Sure as hell’s not mine.I’m sure that it’s not mine. Should I pretendthat I’ve seen nothing ?Candlelight dinnerholding your hand.Should you pretendthat nothing happened ?Candlelight dinnerholding my hand.
Paroles ... Pop song. Jazzy & mélancolique. Voix de femme, piano, percussions, ...Pop song. Jazzy & mélancolique. Voix de femme, piano, percussions, orgue & rythmique.
I’m gonna beA fixed point in the daylightA fuzzy tree in a big and green areaA misunderstanding in the eyes of the curiousA white street in the brightnessA vehement garden, a squall and silenceA blank page about the meaning An opened sky to the speechless desiresI’m gonna beOlderFinally To smile to whom i wantI’m gonna beOlderFinally 3000 miles, 2 trains, one bus, 2 boatsAnd the light in the morningAnd the humidity of the meetingAnd a vague feeling aboutThe reason of a so long journeyTo smile to whom i want
Paroles ... Raffiné, relax & nocturne. Chanteuse, piano, guitare jazz & ...Raffiné, relax & nocturne. Chanteuse, piano, guitare jazz & rythmique. solo de guitare @ 1'16.
Hard is watching time passing byFloating through our mindsI no longer want to see anybody and be found And if it was for me I’d stay alone in my tree like An old owl, never getting out An old owl, never getting out Remembering you and I is like stabbing me by heart You left not trace of our life that I can’t feel us so far Hard is knowing how many times I could have turned around You no longer want to see anybody and be found Loneliness changes you deeply and can tear you apart Sometimes showing out your heart can reveal a new regard
On croise à ParisDe Montmartre à Saint LouisDes amours transis sous un même parapluieOn les voit qui s'enlacent sur le pont des Arts,On les voit qui s'embrassentSur un quai de gare.
Paris, encore, Paris, toujours,Petits trésors et grand amour.Paris, encore, Paris, toujours,Paris, la nuit, Paris, le jour.
Emmène moi au bal que l'on donne à minuit,Fais-moi voir les étoiles, dansons tout' la nuitSous cent mille lumières,Fais-moi tourner encore,Fais-moi quitter la terre pour des nuages d'or
English translation : PARIS TOUJOURS In Paris from Montmartre to Saint LouisWe see lovers fixed under a single umbrellaWe see them entwined on the Pont des Arts,We see them kiss On a station platform
Paris again, Paris alwaysLittle treasures and great loveParis again, Paris alwaysParis by night, Paris by day Take me to the midnight ball,let me see the stars, let’s dance all night long‘neath a hundred thousand lightsSpin me around againMake me quit this earth for clouds of gold
Paroles ... Chanson jazzy dans l'esprit des années 30 & 40. Sensuel & désuet. ...Chanson jazzy dans l'esprit des années 30 & 40. Sensuel & désuet. Voix de femme. Saxophone solo @ 0'50.
I love you anyway Since the day you went away Did’nt tell me that You wouldn’t stay
I see you in my dreams I don’t know what it means But Why do I MIND If you don’t CARE
I love you anywhere On a PLANE in the air And if you stay so high MY LOVE WILL never die
I love you on the moon I love you in that tune Come an’ be fair In this love affair
Foxtrot dans l'esprit des années 30 & 40. Petit ensemble avec piano. ...Foxtrot dans l'esprit des années 30 & 40. Petit ensemble avec piano. Insouciant & désuet. Saxophone solo @ 0'50.
Paroles ... Chanson années 40. Cabaret. Sensuel & mélancolique. Chanteuse, ...Chanson années 40. Cabaret. Sensuel & mélancolique. Chanteuse, orchestre à cordes, piano & trompette.
C’est fini Mon chériC’est finiC’est la vieJe m’ennuieMais je t’oublieC’est la vieTant pis Nous n’irons plus dans cette chambre bleueAvec un balcon sur la merNous n’aurons plus tous ces matins grisEnlacés mais solitaires
English translation :
It’s over That’s lifeIt’s overMy darlingThat’s lifeI am boredBut I forget youThat’s lifeToo bad We’ll never go again to that blue roomWith a balcony over the seaWe’ll never again see those grey morningsEntwined but alone
Version instrumentale. Années 40. Romantique, raffiné & sensuel. ...Version instrumentale. Années 40. Romantique, raffiné & sensuel. Orchestre à cordes, bois, piano & cuivres.
Paroles ... Nostalgique, sentimental & désuet. Section de cordes. Chanteuse, ...Nostalgique, sentimental & désuet. Section de cordes. Chanteuse, piano acoustique, flûte traversière, glockenspiel & rythmique.
Il est venu le temps de l'amour automne,le temps de l'insouciance et des rires perdus, il a soufflé le vent des soirs monotones et lents l'amour automne, est venu doucement. Il est si froid le temps de l'amour hiver, quand plus rien ne se crée et que tout se perd la neige a recouvert princesses et chevaliers blancs l'amour hiver a glacé les amants Comme il est loin le temps de l'amour printemps, son parfum éphémère, ses manèges d'antan il dure qu'un instant, et puis, il est derrière l'amour printemps, c'est celui des enfants. English translation :AUTUMN LOVE
Came the time of autumn love, The time of nonchalance and lost laughter, The wind blew in the slow monotonous evenings Autumn love came slowly. The time of winter love is so cold, When nothing grows and all is lost The snow covered princesses and white knights Winter love froze lovers
How far away is the time of spring love, Its ephemeral fragrance, the fairground rides of yesteryear It lasts only a moment, and then, it is passed Spring love is the Love of children.
Paroles ... Chanson années 20. Java. Montmartre. Sautillant & mélancolique. ...Chanson années 20. Java. Montmartre. Sautillant & mélancolique. Chanteuse, accordéon, piano, banjo, clarinette & section de cordes.
Tu n’as pas su m’aimerComme l’on doit aimerEst-ce un refrain de poète Qui t’a fait perdre la tête ?Le temps passe et pourtantMalgré moi je t’attendsEt dans Montmartre la nuit Levant les yeux je me dis : Tant que tournerontLes ailes en rond,Du Moulin de la GaletteMon cœur chantera,Comme auprès de toi,La chanson des jours de fêteQuand dans le faubourgLes yeux pleins d’amourSur moi tu posais la têteQu'elles sont joliesBrillant dans la nuitLes ailes du Paradis
Depuis ce jour mauditJe traîne dans ParisEt dans le moindre visage
Je recherche ton imageLes jours semblent si longsQu' au fil des rues sans nom Si le cafard me chahuteJe regarde vers la Butte
English translation : Moulin de La Galette You couldn’t love meLike you should Is it with the poet’s refrainThat you lost your head?Time goes by and stillI wait for you despite myselfAnd in Montmartre at nightRaising my eyes I say to myself: As long as Windmill blades of the of the Moulin de La Galette shall turnMy heart will singLike when I am near youThe song of the feast daysWhen in the faubourgEyes full of loveYou leant your head on mineHow pretty they areShining in the nightThese wings of Paradise Since this accursed dayI roam the streets of ParisAnd every faceI seek your reflectionThese days seem so longthat on street after nameless streetIf the blues takes holdI look toward la Butte (of Montmartre)
Come into the groove, if you want to surviveGiving a soul emotion, start until the endCome into the move, if you want me aliveTrying a soul devotion, start until the end Na, na, na,na,na , naNa, na, na, na Keep into this world, with no lie and no sufferTrying a soul religion, start until the endKeep around this world, aint nobody could be betterGivin a soul position, start until the end Start until the end Come into the groove if you want to surviveGiving a soul emotion start until the endCome into the move if you want to stay aliveTrying a soul devotion start until the end Start until the end
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 80 & 90. Rêveur & paisible. ...Chanson. Chanté en italien. Années 80 & 90. Rêveur & paisible. Voix de femme, piano, guitare acoustique, accordéon, mandoline & batterie.
Italiano Blu, il colore della libertà,
Blu, il chiarore dell' immensità,
Lassù, dove il mondo nasce e finisce
lassù, dove il sole splende e sparisce.
Soffio, sulla vela bianca in balìa,
Soffio, su un uomo che non tornerà,
Respiro, respiro della sposa ora lasciata, Respiro respiro dell' onda morendo sulla riva. Français
Bleu, La couleur de la liberté Bleu, la pureté de l’immensité Là-haut, où le monde commence et se termine Là-haut où le soleil brille et disparaît
Un souffle Sur la voile blanche en errance (ou qui dérive ?) Un souffle, sur un homme qui ne reviendra pas Un soupir, Un soupir de la mariée laissée seule Un soupir de l’onde qui meurt sur la rive
English
Blue The colour of freedom Blue, purity and immensity Up there where the world begins and ends Up there where the sun shines and disappears
A breath
On the white sail in the distance A breath on a man who will never return A sigh,
A sigh of the bride left alone A sigh of the wave that dies on the shore
Paroles ... Ballade dans un esprit folktronica. Intime, émouvant & inspiré. ...Ballade dans un esprit folktronica. Intime, émouvant & inspiré. Chanteuse, piano, voix traitées & guitare électrique @ 1'21. Fx reverse & de magnétophone analogique.
YOU CARRY THE VISION
Look at what we’ve achieved by nowPlace looks bigger with a field as a yardYou could put a hole in the groundFor sage and daffodils
Find your highConfirmation’s slowConstellation’s low
Feeling all but can’t be rainAnd I’ll never feel the same All my children can’t do love and SacrificeOh the tides are high for you and me
You carried the vision You carry the visionYou carry the visionYou carry the vision Look at what we’ve achieved by nowThe place looks bigger with a field as a yard Oh the sky’s clear enough to use
Version instrumentale. Ballade dans un esprit folktronica. Intime & ...Version instrumentale. Ballade dans un esprit folktronica. Intime & émouvant. Piano, guitare électrique @ 1'21.
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 70. Slow. Triste & sentimental. ...Chanson. Chanté en italien. Années 70. Slow. Triste & sentimental. Solo de guitare électrique @ 1'58. Voix de femme, synthé & rythmique.
ItalianoIl nero, Il nero che rimane e copre tutto Da quando il fuoco è spento Anche il tuo sguardo è svanito Il nero
La cenere avvolge il ricordo Ci siamo consumati In troppe discussioni, questo è vero, Ma ora un velo nero Offusca il tuo cuor
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
A volte Dalla cenere può nascere un fiore Dalle tenebre una luce Dalla notte un nuovo giorno, così Per noi un’alba rosa Solo per te
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
Se potessi ravvivare La fiamma del mio amore Ti proteggerei Disegna un cerchio attorno al moi cuore La grazia del tuo sguardo Corri assieme a me Vivi assieme a me Guarda verso me Amore
Français
Le noir qui reste et recouvre tout Depuis que le feu est éteint Ton regard même s’est évanouit Le noir
Les cendres enveloppent le souvenir Nous nous sommes consumés Dans trop de discussions c’est certain Mais maintenant un voile noir Assombrit ton cœur
Si je pouvais raviver La flamme de ton amour L’espérance naitrait Comme naît une fleur de la neige
Parfois De la cendre peut naître une fleur Des ténèbres une lumière De la nuit un jour nouveau, ainsi Pour nous une aube rose Seulement pour toi
Si je pouvais raviver La flamme de mon amour Je te protègerais Dessine un cercle autour de mon cœur La grâce de ton regard Court avec moi Vit avec moi Regarde vers moi Amour
English
It’s the black that remains and covers everything Since the fire went out Even the look in your eyes has vanished The black
Memory is shrouded in ash We consumed ourselves Too many discussions for sure But now a black veil Darkens your heart
If I could revive The flame of your love Hope would be born Like a flower in the snow
Sometimes From the cinders a flower is born From the shadows comes light From the night a new day And so for us a rosy dawn Only for you
If I could revive
the flame of my love I would protect you Draw a circle around my heart The grace of your look Walks with me Lives with me Watches with me Love