Paroles ... Loving, mellow & sentimental bolero, sung in Spanish. Female singer, ...Loving, mellow & sentimental bolero, sung in Spanish. Female singer, Spanish guitar, Latin percussion & bass.
Ya, se va el sol,te vas tu,y me quedo sola.Portodo el dolorque dejaste a tu paso Notengo nada que perdonar.El tiempo se encargaráde sanarlas heridas Quisiera moriry preguntarte:"Por que razóntu me engañaste,si yo te amaba,si yo te amabade verdad Después de todos estos añossolo quedó el sabor amargode una traición,que no podrénunca entender.
Tu dicevi troppe cose
Canzoni tinte di rose
Parole graziose
Oh baby oh baby oh
Parlava di poesie
Rose c'est la vie
Il cielo è sceso qui
Oh baby oh baby oh
Bevevo dai suoi vetri
Così grandi, così verdi e tetri
I suoi nudi celibi
Così grandi, severi e mobili
In te
Scese quindi la mia sposa
Incompresa fu la rosa
Come ogni altra cosa
Oh baby oh baby oh
Tu dicevi troppe cose
Canzoni tinte di rose
Parole graziose
Oh baby oh baby oh
Parlava di poesie
Rose c'est la vie
Il cielo è sceso qui
Oh baby oh baby oh
Bevevo dai suoi vetri
Così grandi, così verdi e tetri
I suoi nudi celibi
Così grandi, severi e mobili
In te
Scese quindi la mia sposa
Incompresa fu la rosa
Come ogni altra cosa
Oh baby oh baby oh
Paroles ... Slow & romantic in a folk mood, sung in Spanish. Minimal stable ...Slow & romantic in a folk mood, sung in Spanish. Minimal stable instrumentation yet very emotional. Female singer, arpeggiated Spanish guitar, vocal & Latin percussion, synth, vocal solo @ 2'12.
MiraQue si sonríes brilla más cada mañanaQue por las noches cuando me acuesto en mi camaBrilla el solMiraQue si despierto con frío en la madrugadaRecuerdo el calor de tu sonrisa en mi almohadaBrilla el solCuandoCuando te miroBrilla el sol cuando me siento caerBrilla el solPero amanezco en tu pielBrilla el solTe miroRespiroMiraQue es tu sonrisa lo que más quiero en el mundoQue si sonríesSiento un palpitar profundoBrilla el solCuandoCuando te miroBrilla el sol cuando me siento caerBrilla el solPero amanezco en tu pielBrilla el sol de nocheTarde, madrugadaBrilla el solBrilla el solBrilla el solBrilla el solRecuerdo el calor de tu sonrisa en mi almohada
Underscore. Slow & romantic in a folk mood. Minimal stable ...Underscore. Slow & romantic in a folk mood. Minimal stable instrumentation yet very emotional. Arpeggiated Spanish guitar, vocal & latin percussion, synth.
Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une ...Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une rupture. Folk-pop trompeusement naïf. Guitare folk, synthétiseurs, cymbales @0'28, progression & climax @2'08.
Paroles ... Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une ...Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une rupture. Folk-pop trompeusement naïf chanté en espagnol. Voix féminine, guitare folk, synthétiseurs, chœurs féminins, cymbales @0'28, progression & climax @2'08.
ES:
Ya no quiero seguir con miedo
En tus manos estoy perdida
Me matas
Vete aqui?
Tus palabras me dejan sorda
Tu mirada cego? mi credo
Por favor
No quiero verte aqui?
Ahhhh
Vete de aqui?
Ahhhh
Vete de aqui?
Estar contigo
La peor condena
Prefiero salir a la carretera
Para enfrentar la vida sola
Son?ar por mi cuenta
Y si la muerte me encuentra
Morir Feliz
Ahhhh
Lejos de ti
Ahhhhh
Morir Feliz
Ahhhh
Lejos de ti
Morir Feliz
Ahhhh
Lejos de ti
Ahhhhh
Morir Feliz
(Morire, morire, morire)
EN:
I don't want to be afraid anymore
In your hands I am lost
You kill me
Go away here
Your words leave me deaf
Your gaze blinded my creed
Please
I don't want to see you here
Ahhhh
Get out of here
Ahhhh
Go away from here
To be with you
Is the worst sentence
I'd rather hit the road
To face life alone
To dream on my own
And if death finds me
Die happy
Ahhhh
Away from you
Ahhhhhh
Die happy
Ahhhh
Away from you
Dying Happy
Ahhhh
Away from you
Ahhhhh
Happy Dying
Blue Jean Baby, stop looking so sad.I’ve seen the future, it ain’t looking that bad.The trees were higher, you were still there.I’m not supposed to tell you anything about it. You say that all is over now.But I’ve seen it, you’ll get through somehow.You must find the way.Because I’ve seen it, you’ll get through someday. Blue Jean Baby, what have you done.You lost all faith in everyone.But Blue Jean Baby, it can’t be all bad.Finish this chapter, write another story now. You say that all is over now.But I’ve seen it, you’ll get through somehow.You must find the way.Because I’ve seen it, you’ll get through someday.
Paroles ... Chanson pop brésilienne basée sur un rythme de bossa nova. "Je suis ...Chanson pop brésilienne basée sur un rythme de bossa nova. "Je suis comme un géant qui rêve de voyager avec toi." Chanteuse, guitare acoustique, caxixi, tamborim & chœurs masculins. Cordes à 1'56.
BR:
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Ando sonhando em ser gigante
Mas se você estiver nos planos
É bem melhor eu e você.
Só pra te dizer que era uma era de quem dera
Mas não me espera que hoje o tempo
É meu colega
Só te levo pérolas, você diz que quer joias
E me namora, e me namora.
Nessa condição de vida longe de você
Procuro nos mares mil tesouros pra entender
E já não importa o que eles vão dizer
Só me namora...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Eu e você...
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Eu e você
Longe desse ar
Que possa nos pegar
Longe desse cais
Longe desse mal
Longe desse ar
Longe desse caos
Longe desse mal...
ENG:
Giant
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plan
I've been dreaming of the moment
When I can fly far away
And see the world from where no one else can
I've been dreaming of being a giant
But if you're in the plans
It's better to have you and me.
Just to tell you that it was a bygone era
But don't expect me, today time
Is my colleague
I only bring you pearls, you say you want jewels
And you flirt with me, and you flirt with me.
In this life far from you
I search the seas for a thousand treasures to understand
And it doesn't matter what they say anymore
Just date me...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plans
I've been dreaming of the moment
When I can fly away
And see the world from where no one else can
Me and you...
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
Me and you
Far from this air
That can catch us
Far from this pier
Far from this evil
Far from this air
Far from this chaos
Far from this evil...
Paroles ... Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. ...Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. Chanteuse, guitare twangy, piano & rythmique.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Paroles ... Romantic & passionate waltz in a Mexican mariachi style with a pop ...Romantic & passionate waltz in a Mexican mariachi style with a pop mood, sung in Spanish. Slow intro only requinto & female voice. Full ensemble @ 1'03. Spanish guitar, piano, strings & trumpet.
Quiereme corazón de azúcar Quieremeque quiero probar el mi boca tu dulzura Quiereme corazón de azúcar
Cuando fui a visitarteme atendió tu dulce madrepreguntó que qué quería y yo solo le decía que tus ojos quería vertus ojitos dulcecitoscon olor a chocolateyo quería saborearlos todos pero tú, túno me quería
Quiereme corazón de azúcar Quieremeque quiero probar en mi boca tu dulzura Quiereme corazón de azúcar.
Luego quisiste nadarera un buen día soleado me dio sed y fui a beber era agua de melao’ Te busqué y te había idoaunque no te vi partiren el lago te has pedidoahora todo sabe a ti
Quiereme corazón de azúcar Quieremeque quiero probar en mi boca tu dulzura Quiereme corazón de azúcar.
Se mueven los pastizales impregnados de tu olorme ilumina los recuerdos te veo en cada rincón
Con el paso de los años ahora todo sabe a sal. Quiero recordar tus labios pero tú ya no volverás.
Paroles ... Revisited lament song, passionate & evolving, sung in Spanish. Female ...Revisited lament song, passionate & evolving, sung in Spanish. Female singer, Spanish guitar, traditional Colombian gaita and tambora. Female choir & brass @ 2'05.
Era como un niñoEra como un llantoEra como un ronco sollozo en su cantoEra la esperanzaEra la confianzaQue deje pérdida por toda mi casaQue deje pérdida por toda mi casa Era como un niñoEra como un llantoEra como un ronco sollozo en su cantoEra la esperanzaEra la confianzaQue deje pérdida por toda mi casaQue deje pérdida por toda mi casa (Es tu negro corazón), el que me dice(Es tu negro corazón), me dice que siga(Es tu negro corazón), el que me grita(Es tu negro corazón), me debo morir(Es tu negro corazón), el que me grita(Es tu negro corazón), me dice que siga(Es tu negro corazón), el que me dice(Es tu negro corazón), me debo morir(Es tu negro corazón), el que me dice(Es tu negro corazón), me dice que siga(Es tu negro corazón), el que me grita(Es tu negro corazón), déjala morir. Eeee ie ie ie ie, me dice que sigame dice que siga Era la esperanza
Rain drops fallI’m going to lose controlWhy don’t you just pay smallAttention to me Hear me callLook at my broken soulOut of this deep dark holeCome and rescue me Can’t you see that I’m reaching out for youTake my hand and we’ll try something new
I felt tallAble to break a wallThought we had touched the goalJust you and me Now I’m smallYou chose to let me fallLike an old used dollYou’ve abandoned me Can’t you feel that I’m still loving youIn my dreams we were meant to be two Raindrops fallI’m going to lose controlWhy don’t you just pay smallAttention to me Hear me callLook at my broken soulOut of this deep dark holeCome and rescue me Can’t you feel that I’m still loving youIn my dreams we were meant to be two Can’t you see that I’m reaching out for youTake my hand and we’ll try something new
Paroles ... Tropical latin rhythms. Dancing, warm yet fervid. Female singer, sung ...Tropical latin rhythms. Dancing, warm yet fervid. Female singer, sung in Spanish in a salsa/pop mood. Spanish guitar, brass & Latin percussion.
Vámonos pa Puerto Velero Fue ahí te vi por primera vez Ví tu sonrisa de miel con tus ojitos cafés que iluminaron mi vida.
Pensé ¿quién es ese hermoso ser?ese que con su bailao’tiene todo el pueblo alocao’pensando en sus caderas Y ese contoneo sensual que tienes en ticuestionaron todo lo que creía de mi y entre las palmeras bailando frente al mar.
Con el fuego y el aire hiciste complicidad.
Tropical tan sensual como la brisa refresca mi alma y ser ven pa’ acá pa’ bailar.Frente al mar que me mire solo bastará...Tropical tan sensualTu piel morena brilla por si sola hablará ven pa’ acá pa’ bailar.que puedo ver en ti mucha magia ancestral. mucha magia ancestral. mucha magia ancestral. No sé¡ay dime qué más hacer!te busco por todo lao’ y nada que te he encontradomandame señal de humo.
Pensé ¿quién es ese hermoso ser?ese que con su bailao’tiene todo el pueblo alocao’pensando en sus caderas.
Y ese contoneo sensual que tienes en ticuestionaron todo lo que creía de mi y entre las palmeras bailamos frente al mar.
Con el fuego y el aire hiciste complicidad.
Tropical tan sensual como la brisa refresca mi alma y ser ven pa’ acá pa’ bailar.Frente al mar que me mire solo bastará...Tropical tan sensualTu piel morena brilla por si sola hablará ven pa’ acá pa’ bailar.que puedo ver en ti mucha magia ancestral. Tropical tan sensual como la brisa refresca mi alma y ser ven pa’ acá pa’ bailar.Frente al mar que me mire solo bastará...Tropical tan sensualTu piel morena brilla por si sola hablará ven pa’ acá pa’ bailar.que puedo ver en ti mucha magia ancestral.
Paroles ... Emotional, swaying & rural Latin song, sung in Spanish. Female ...Emotional, swaying & rural Latin song, sung in Spanish. Female singer, Spanish guitar, traditional Colombian gaita & minimal percussion elements.
Mueveté, mueveté... mueve tus caderas veComo si fueras el vientoComo si fueras la lluviaComo si no hubiera el tiempo Mueveté, mueveté... mueve tus caderas veComo si fueras el vientoComo si fueras la lluviaComo si no hubiera el tiempo
El tiempo se acaba... se te acaba el tiempoY se va el momentoEl tiempo se acaba... se te acaba el tiempoY se va el momento Mueveté, mueveté...mueve tus caderas veComo si fueras el viento
Paroles ... Rêveur, mélancolique & sentimental. Solo de guitare acoustique @ ...Rêveur, mélancolique & sentimental. Solo de guitare acoustique @ 1'16. Chanteuse, guitare acoustique, cordes, contrebasse & rythmique.
Tout était beau, tout était bleu, du ciel jusqu'à ses yeux Tout s'est passé en un instant, comme un jeu d'enfant
Je n'avais rien connu de mieux, mon amoureux Cœurs légers, baisers hors du temps, mon bel amant
Rêve éveillé, cheveux au vent Et se cacher comme un jeu d'enfant
Sans un mot, nous faisions tous deux l'amour en feu Non, plus rien n'était important, aussi brûlant
La fin de l'été c'est déchirant Pour tout oublier comme un jeu d'enfant
Son regard glissa peu à peu comme un adieu Les garçons ne sont pas sérieux à 17 ans Comme un jeu d'enfant... English translation : LIKE A CHILDREN’S GAME
Everything was beautiful, everything was blue, from heaven to his eyes
Everything happened in a moment like a children’s game
Paroles ... Ballade folk chantée en chinois (mandarin). Intime, mélancolique & ...Ballade folk chantée en chinois (mandarin). Intime, mélancolique & émouvant. Chanteuse, guitare acoustique & basse.
Stepping into the heavy rain
I’m trapped in the silence of no path
In your eyes I see a house
A distant deep dawn
Wind all this way, wind all that way
Blowing over your shoulder
Before you turn around the abyss cracks beneath your feet
Those crazy raindrops
Snuffed my flame
You finally disappeared,
A butterfly stopped, amidst the debris on the floor
Paroles ... Mélancolique, sentimental & grave. Section de cordes. Chanteuse, ...Mélancolique, sentimental & grave. Section de cordes. Chanteuse, piano, basse électrique, guitare folk & rythmique.
Qui est le garçon que j’aime le plus le plus au mondeQui est le garçon que j’aime le plus le plus au monde Est ce qu’il est faux Est ce qu’il est vrai Est ce que je le rencontrerai
Qui est le garçon que j’aime le plus le plus au monde Qui est le garçon que j’aime le plus Le plus au monde Est ce qu’il est blond Est ce qu’il est con, peut-être Je le reconnaitrai
Si je pouvais Je dirais ton nom Est-ce qu’il est faux Est-ce qu’il est vrai Qui est le garçon que j’aime le plus Le plus au monde Plus que toi Toi et ton cinéma
Si je savais Je dirais son nom Qui est le garçon Qui est le garçon Qui est le garçon
English translation :
WHO'S THE BOYWho’s the boy I love most
The most in the world Who’s the boy I love most
The most in the world Is he false ? Is he true? I’m going to meet him
Who’s the boy I love most
The most in the world Who’s the boy I love most
The most in the world Is he blonde ? Is he stupid ? I will recognize him If I could I would say your name Is he false ? Is he true?
Who’s the boy I love most
The most in the world More than you You and your games
WaitWait for meWait for me my friendI’ll be back again I watch you walkDown from the windowsill Cause I have to meet my devil tonight WaitWait for meWait for me my friendI’ll be back again I hope you won’t hold it against meCause I swear I’ll make it up to you
Paroles ... Ballade folk chantée en chinois (mandarin). Tendre & romantique. ...Ballade folk chantée en chinois (mandarin). Tendre & romantique. Chanteuse, guitare acoustique, chimes & violoncelle @ 1'10.
People blowing in the wind
With obsession and haste
Through the night lingering deeply
My lover is beneath the sky
When you have travelled the world, experienced feelings.
Your face has got dusty,when will you back?
Spring just passed,but winter will be coming.
After going through sorrow and joy, there is no youth
People blowing in the wind
With obsession and haste