[Verse 1]Told you everything, told the truthGave you space so that you could choose In this game I’m used to loseJoyful when you brought me the news [Chorus 1]This the moment I’ve been waiting for, oh Took so long, it felt impossible, ohThis the moment I’ve been waiting for, oh Love with you just feels so natural, oh [Verse 2]What made you change your mind (your mind) Don’t need to know, it’s all so fineFull of feelings I can’t define (define)Oh life makes sense when you say “you’re mine” [Chorus 2]This the moment I’ve been waiting for, oh Took so long, it felt impossible, ohThis the moment I’ve been waiting for, oh Love with you just feels so natural, oh
Paroles ... Happy & danceable champeta calypso. Traditional Afrocaribbean song ...Happy & danceable champeta calypso. Traditional Afrocaribbean song from Colombia, sung in Palenquero. Mixed choirs, male & female singers, electric guitar, maracas, traditional percussion.
I kelé Kandá ma Tiela mi, Así na Jué Kombilesa Mi (bis)(Yo quiero cantarle a mi tierra, así es amigo mío.) I ta ané kuchá ma ansetroMí Kandá ané a ta bibi andi mi (bis)(ellos están, escucho a mis ancestros, los cantos de ellos viven en mi) I kelé Kandá ma Tiela mi, Asína Jué Kombilesa Mi (bis)(Yo quiero cantarle a mi tierra, así es amigo mío.) I kelé Kandá ma Tiela mi, Asína Jué Kombilesa Mi (bis)(Yo quiero cantarle a mi tierra, así es amigo mío. Asína jué (asi es) 3vecesKombilesa mi (amigo mío) I kelé Kandá (yo quiero cantar)I kelé chitiá(yo quiero hablar)Kelé sarangiá(quiero bailar)Kombilesa mí(Amigo mío) I kelé Kandá (yo quiero cantar)I kelé chitiá(yo quiero hablar)Kelé sarangiá(quiero bailar)Kombilesa mí(Amigo mío)
Instrumental. Happy & danceable champeta calypso. Traditional ...Instrumental. Happy & danceable champeta calypso. Traditional Afrocaribbean rhythm from Colombia. Electric guitar, maracas, traditional percussion.
Paroles ... Chanson gospel de la tradition Afro-Américaine du 19ème siècle. ...Chanson gospel de la tradition Afro-Américaine du 19ème siècle. Go, tell it on the mountain, Over the hills and everywhere, Go, tell it on the mountain,That Jesus lives again...". Introduction avec voix & choeur gospel a cappella. Rythmique & guitare électrique @ 0'31. Instrumental tr-30.
Chorus Go! Tell it on the mountain! Over the hills and everywhere Go! Tell it on the mountain! That Jesus Christ is born
Verse 1 While shepherds kept their watching, Over silent flocks by night Behold, throughout the heavens, There shone a holy light
Chorus Go! Tell it on the mountain! Over the hills and everywhere Go! Tell it on the mountain! That Jesus Christ is born
Verse 2 The shepherds feared and trembled, When low above the earth Rang out ,angels chorus that hailed Our saviours birth
Chorus Go! Tell it on the mountain! Over the hills and everywhere Go! Tell it on the mountain! That Jesus Christ is born
Chorus as lib Go! Tell it on the mountain! Over the hills and everywhere Go! Tell it on the mountain! That Jesus Christ is bornGo tell it! Go tell itGo tell it! On the mountain
Go tell it! Everywhere Go tell it! Everywhere Go tell it! Can you tell the story Go tell it! About when He came, to the mountain Go tell it! OOOHH, Lord! Go tell it! Go tell it!
Traditional arranged by : Manuel Galvin & Jean-Jacques Milteau
Paroles ... Chanson gospel du répertoire spiritual composée par le Révérend ...Chanson gospel du répertoire spiritual composée par le Révérend Charles Albert Tindley en 1905. "When everything goes wrong, There’s troubles in your home Oh, lord, Oh Lord , Stand by me..." Chanteur, choeur, percussions & basse. Instrumental tr-25.
Verse 1 When everything goes wrong, There’s troubles in your home Oh, Lord, Oh Lord , Stand by me
Chorus
Lord, stand by me, As I walk this land alone Lord stand by me Help me bear this heavy load Oh if I stumble Lord, pick me up Help me drink from this bitter cup Oh Lord, Oh Lord, Stand by me
Verse 2
When everything goes wrong, There’s troubles in your home Oh, lord, Oh Lord, Stand by me I don’t worry and I don’t fret, Cause my God has never left me yet Oh Lord, Oh Lord, Stand by me
Chorus Lord, stand by me, As I walk this land alone Lord stand by me Help me bear this heavy load Oh if I stumble Lord, pick me up Help me drink from this bitter cup Oh Lord, Oh Lord, Stand by me
Words & Music by Reverend Charles A. Tindley (DP)
Arrangement by : Manuel Galvin & Jean-Jacques Milteau
Napoletano:Aieressera, oì nanninè, me ne sagliette, tu saie addò tu saie addò Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto farme nun pò! Addò lo fuoco coce, ma si fuie Te lassa sta! E nun te corre appriesso, nun te struie, 'ncielo a guardà!... Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà, Funiculì, funiculà! Né... jammo da la terra a la montagna! no passo nc'è! Se vede Francia, Proceta e la Spagna... Io veco a tte! Tirato co la fune, ditto 'nfatto, 'ncielo se va.. Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà! Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà, Funiculì, funiculà! Se n' 'è sagliuta, oì né, se n' 'è sagliuta la capa già! È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta... Sta sempe ccà! La capa vota, vota, attuorno, attuorno, Attuorno a tte! Sto core canta sempe Nu taluorno Sposammo, oì né! Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà, Funiculì, funiculà!
Français:Hier soir, Annette, je suis monté Devine où ? Où ce cœur ingrat ne peut plus m'embêter! Là où le feu brûle, mais si tu te sauves Il te laisse tranquille Et ne te poursuit pas, ni ne se lasse de contempler le ciel! Allons, allons, au sommet allons-y ! Allons, allons, au sommet allons-y ! Funiculi, funiculè, funiculi, funiculaire ! Allons au sommet, funiculì, funiculaire ! Allons de la terre à la montagne, il n'y a qu'un pas. On voit la France, Procida et l'Espagne, moi je te vois toi! Avec le funiculaire, aussitôt dit aussitôt fait, nous sommes montés au ciel... Allons comme le vent, montons, montons! Allons, allons, au sommet allons-y ! Allons, allons, au sommet allons-y ! Funiculi, funiculè, funiculi, funiculaire! Allons au sommet, funiculì, funiculaire! Si on ne l'a pas perdue, Annette, si on n'a pas encore perdu la tête, Elle y est allée, a tourné, en est revenue, et elle est toujours là! La tête tourne, tourne autour, autour de toi ! Et mon cœur chante toujours: un jour Annette épouse-moi! Allons, allons, au sommet allons-y ! Allons, allons, au sommet allons-y ! Funiculi, funiculè, funiculi, funiculaire! Allons au sommet, funiculì, funiculaire !
English: I climbed up high this evening, oh, Nanetta,Do you know where? Do you know where?Where this ungrateful heartNo longer pains me! No longer pains me!Where fire burns, but if you run away,It lets you be, it lets you be!It doesn't follow after or torment youJust with a look, just with a look. Let's go, let's go! To the top we'll go!Let's go, let's go! To the top we'll go!Funiculi, funicula, funiculi, funicula!To the top we'll go, funiculi, funicula!Let's go from here below up to the mountain,A step away! A step away!You can see France, Procida, and Spain,And I see you! And I see you!You rise, pulled by a cable, quick as a wink,Into the sky! Into the sky!We'll rise up like a whirlwind all of a suddenKnows how to do! Knows how to do! Let's go, let's go! To the top we'll go!Let's go, let's go! To the top we'll go!Funiculi, funicula, funiculi, funicula!To the top we'll go, funiculi, funicula!The car has climbed up high, see, climbed up high now,Right to the top! Right to the top!It went, and turned around, and came back down,And now it's stopped! And now it's stopped!The top is turning round, and round, and round,Around yourself! Around yourself!My heart is singing the same refrain:We should be wed! We should be wed!Let's go, let's go! To the top we'll go!Let's go, let's go! To the top we'll go!Funiculi, funicula, funiculi, funicula!To the top we'll go, funiculi, funicula! p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Arial; color: #000000} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; color: #000000; min-height: 14.0px} p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; color: #000000} span.s1 {font-kerning: none} span.s2 {font: 12.0px Arial; font-kerning: none}
Alfredo : Libiamo, libiamo ne'lieti calici Che la bellezza infiora. E la fuggevol, fuggevol ora
S'inebrii a voluttà. Libiamo ne'dolci fremiti Che suscita l'amore, Poiché quell'occhio al core Onnipotente va. Libiamo, amore, amore fra i calici Più caldi baci avrà.Coro : Ah ! Libiamo, amore, amore fra i calici Più caldi baci avrà Violetta : Tra voi, tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia, follia nel mondo
Ciò che non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio dell’amore, È un fior che nasce e muore, Ne più si può goder. Godiamo, c'invita, c'invita un fervido Accento lusinghier.Coro : Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico, La notte abbella e il riso ; In questo, in questo paradiso
Ne scopra il nuovo dì.Violetta : La vita è nel tripudio Alfredo : quando non s'ami ancora... Violetta : Nol dite a chi l'ignora , Alfredo : è il mio destin così.Tutti : Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico La notte abbella e il riso ; In questo, in questo paradiso
Paroles ... Fier & déterminé. Basse, choeur de femme et orchestre symphonique.
Votre toast, je peux vous le rendre,Señors, señors car avec les soldatsOui, les Toréros, peuvent s'entendre ;Pour plaisirs, pour plaisirs,Ils ont les combats !Le cirque est plein,c'est jour de fête !Le cirque est plein du haut en bas ;Les spectateurs, perdent la tête,Les spectateurs s'interpellent à grand fracas !Apostrophes, cris et tapagePoussés jusques à la fureur !Car c'est la fête du courage,C'est la fête des gens de cœur !Allons ! en garde ! allons ! allons ! Ah !Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regarde,Et que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regarde,Et que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend ! Tout d'un coup, on fait silence...on fait silence...Ah ! que se passe-t-il ?Plus de cris, c'est l'instant !Plus de cris, c'est l'instant !Le taureau s'élanceEn bondissant hors du Toril !Il s'élance ! il entre,il frappe ! un cheval roule,Entraînant un Picador,"Ah ! bravo! Toro !" hurle la foule !Le taureau va, il vient,il vient et frappe encore !En secouant ses banderilles,Plein de fureur, il court !Le cirque est plein de sang !On se sauve, on franchit les grilles !C'est ton tour maintenant ! allons !en garde ! allons ! allons ! Ah ! Toréador, en garde ! Toréador, Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regarde,Et que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regardeEt que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !L'amour! L'amour ! L'amour !Toréador, Toréador, Toreador !
En lo alto de una abrupta serranía acampado se encontraba un regimiento y una moza que valiente lo seguía locamente enamorada del sargento. Popular entre la tropa era Adelita,la mujer que el sargento idolatrabaque además de ser valiente era bonita que hasta el mismo coronel la respetaba. Y se oía que decíaaquel que tanto la querí... Si Adelita se fuera con otrola seguiría por tierra y por mar,si por mar en un buque de guerra si por tierra en un tren militar. Si Adelita quisiera ser mi esposa, y si Adelita ya fuera mi mujer,le compraría un vestido de seda para llevarla a bailar al cuartel. Y después que terminó la cruel batalla y la tropa regresó a su campamento por la vez de una mujer que sollozaba la plegaria se oyó en el campamento. Y al oírla el sargento temerosode perder para siempre su adorada escondiendo su dolor bajo el rebosoa su amada le cantó de esta manera... Y se oía que decíaaquel que tanto se moría... Si Adelita se fuera con otrola seguiría por tierra y por mar,si por mar en un buque de guerra si por tierra en un tren militar.
Para Bailar la bamba!Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia. Una cosita pa’ ti y pa’ miAy arriba y arriba. Ay arriba arriba por ti seré por ti seré por ti seré! Bamba Bamba! Yo no soy marinero!Yo no soy marineroSoy capitán soy capitán.
Paroles ... Célèbre chanson révolutionnaire mexicaine. Fière & décidée mais ...Célèbre chanson révolutionnaire mexicaine. Fière & décidée mais avec une touche de dérision. Chanteur & ensemble mariachi avec trompette, violon, guitare & guitarron.
La cucaracha, la cucaracha,Ya no puede caminar,Porque no tiene, porque le falta Una pata para andar Todos se pelean la silla que les deja mucha plata; en el Norte Pancho Villa y en el Sur Viva Zapata! Una cosa me da risa: Pancho Villa sin camisa, Otra cosa me da horror, Al vil Huerta en camisón Necesito algún “fortingo” para hacer la caminata, al lugar donde mandóa la convención, Zapata. Una guacamaya pintaLe dijo a una colorada, Quien se meta con mi patria, Se lo carga la chi.... Ya murió la Cucaracha ya la llevan a enterrar, entre cuatro zopilotesy un ratón de sacristán. Hay unos que roban mucho, y luego huyen muy lejos, validos de fuero y mando y de que nos creen pen ...
Version instrumentale. Fière & décidée mais avec une touche de ...Version instrumentale. Fière & décidée mais avec une touche de dérision. Chanteur &
ensemble mariachi avec trompette, violon, guitare & guitarron.
Version underscore. Fière & décidée mais avec une touche de ...Version underscore. Fière & décidée mais avec une touche de dérision. Chanteur &
ensemble mariachi avec trompette, violon, guitare & guitarron.