Relax, indolent, ensoleillé & rêveur. Petit ensemble avec guitare ...Relax, indolent, ensoleillé & rêveur. Petit ensemble avec guitare lead & effet de delais.
Paroles ... Exotique, rêveur & détendu. Solo de guitare électrique @ 1'23. ...Exotique, rêveur & détendu. Solo de guitare électrique @ 1'23. Chanteuse, guitare twangy, fx reverb, basse & rythmique.
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça
Quand l’été est là Je sens le soleil sur ma peau Tu marches avec moi Mais tu pars un peu trop tôt
Je veux y croire Mais tu me refuses ça Nous sur le sable Etendus et nus Amoureux Toujours
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça
Alors je sors seule la nuit Je cherche un ami Et puis quand
Sonne minuit Je suis folle de lui Nous courons dans les dunes Eclairés par la lune
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça English translation : THE BEACH If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
When summer is here I feel the sun on my skin You walk with me
But you leave a little too early
I want to believe it
But you want let me Us on the sand,
stretched out and naked,
In Love,
Always
If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
So I go out alone at night I'm looking for a friend And then when midnight sounds I'm crazy about him We run through the dunes Lit by the moon
If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
Sur la plage,je sens le regard des garçons de tout âge, se poser sur moi, leurs visages sont pétrifiés par l'émoi. Soyez sages, et commandez vous des glaçons, car l'orage n'est pas de saison, quel dommage de risquer l'insolation !
REFRAINComme des tournesols attirés par mes cheveux blonds, les parasols changent soudain de direction. Allongée, je repense à ce garçon de café ses lèvres sucrées, ce baiser je crois qu'il me l'a volé. Bikini, et chapeau de paille l'après midi, coule lentement, je m'ennuie, de retrouver mon amant. C'est l'été, quelques jours encore pour nous aimer, ne pas s'oublier Saint Tropez, il faudra bien se quitter.
English translation : THE PARASOLS OF ST-TROPEZ
On the beach, I sense the boys of all ages looking at me, Their faces are rigid with emotion.
Take care, and order ice cubes,
because there is no storm in the air,
It would be too bad if you got sunstroke!
Like sunflowers attracted to my blonde hair,
Parasols suddenly change direction Lying down, I think back to that waiter, his sugary lips, this kiss I think he stole it from me.
Bikini and straw hat,
the afternoon passes slowly,
I'm anxious to find my lover again.
It's summer, a few more days for us to love
Don’t forget Saint-Tropez, we will have to leave each other.
Positive, confident track evoking images of family and harmony, ...Positive, confident track evoking images of family and harmony, carried by a relaxed rhythm, accompanied by upright bass and sweet sounds of flute, clarinet, bassoon and guitar.
Positive, confident track evoking images of family and harmony, ...Positive, confident track evoking images of family and harmony, carried by a relaxed rhythm, accompanied by upright bass and sweet sounds of marimba, flute and guitar.
Paroles ... Ballade folk chantée en chinois (mandarin). Introspectif, romantique ...Ballade folk chantée en chinois (mandarin). Introspectif, romantique & rêveur. Chanteuse, guitare acoustique & basse @ 1'33.
The clouds on the mountain have almost dissipated
The clouds in the sky have almost dissipated
Wandering people still have some way to go
People in the wall will turn off the lights
The eyes with desire staring at me
My heartbeat sounds lower.
The more you hope, the harder you fall
The more alert you, the more you indulge
lonely and completely, like a pupa
Infiltrating the moist silence in this night
lonely and completely, like a pupa
Wearing the shadow of yesterday.
Ce soir, si tu me cherches je serais par làEt sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Ce soir, si je suis seule au coeur de la foule non n’attends pas que mes larmes coulent et emmène moi jusqu’au petit jour
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir s’il te plait ne me regarde pas Si tu me veux je serais à toi quand sur nos yeux la nuit tombera Demain quand le petit jour se lèvera Tu te réveilleras dans mes bras et l’infinie tristesse finira
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir, si tu me cherches je serais par là Et sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
English translation :
TONIGHT
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us Tonight, if I'm alone in the crowd
Don’t wait for my tears to flow
and take me to the first light of day
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing
Tonight, please don’t look at me
If you want me I'll be yours when the night falls on our eyes
Tomorrow when day breaks You will wake up in my arms
and the infinite sadness will end Where no one will come for us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
A girl who loves you is waiting forYou’ve got everything you want and moreHow could you possibly think you’re wrong?She’s hurt! Can’t you feel it?Don’t you think the love you share is strong? Every day you find a new excuseThat you’re far away and in your youthI can’t fight! I won’t, ‘cause there’s no useShe’s weary! Can’t you feel it?I think you had time to find your truth Why do men are soAfraid of sharing a house a dog a pool and many childrenLife could be so coolA riverbed You could sail our boatAnd never worry about which way the wind blowsIf you let me inYou do know….Let me in! You turn around and let the wind blowYou open your sails without knowing where to goOne day you’ll find yourself lost and brokeShe’s drowning! Can you see it?Our ship will sink if we don’t pull through
Why do men are soAfraid of sharing a house a dog a pool and many childrenLife could be so coolA riverbed You could sail our boatAnd never worry about which way the wind blowsIf you let me inYou do know….Let me in!
Ballade Brit-pop. Exaltant & déterminé. Progression. Groupe pop ...Ballade Brit-pop. Exaltant & déterminé. Progression. Groupe pop avec guitar lead, claviers, melotron & choeurs.
Ballade Brit-pop. Exaltant & déterminé. Progression. Groupe pop ...Ballade Brit-pop. Exaltant & déterminé. Progression. Groupe pop avec claviers, mellotron & choeurs.