Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
Home at last,the travel’s sure been a blast.So glad to be back,I’m so glad to be back. What is that,under our bed.Sure as hell’s not mine.I’m sure that it’s not mine. Should I pretendthat I’ve seen nothing ?Candlelight dinnerholding your hand.Should you pretendthat nothing happened ?Candlelight dinnerholding my hand.
ParisT'as l'palpitant à Notre-DameMais l'Amour c'est rue d'AmsterdamQu'on l'achète, pour des picaillons,Mêm' à c'prix là parfois c'est bon ParisT'as la tête au creux des nuagesLa Tour Eiffel et trois étagesQui scintillent quand arriv' le soirDès fois qu'tu vois tout trop en noir ParisT'as les pieds au bord de la SeineOù s'noie l’chagrin quand t’as d’la peineSous des vagues de mélancolieAu son des orgu' de Barbarie ParisT’as les esgourd' qu’ont des bouchonsA caus' de la circulationT’as plus vingt berges et dans ta voixQuand tu gamberges ça n’est plus toi
ParisT'as les poumons dans l' Bois d'VincennesDans l’Bois d'Boulogne des phénomènesQui respirent un parfum d’amour Qui ne durera pas toujours
ParisDans tes veines y a l'métro qui ramePour écouler tous les quidamsQui s'serrent les coudes au p'tit matinPour s'faufiler jusqu'au turbin ParisT’as les tripes au Quartier LatinQuand vient l’mois d’Mai et dans la mainTu tiens l'fusil ou bien l' canonA l'heur' de la Révolution ParisY a tes peintres qui t'font des couleursDes piqu'assiettes qui n'ont pas peurD'impressionner dans les salonsTime is Monet ou Valadon ParisT'as tant d'amour dans tes chansonsQu'parfois on en perd la raisonQu'on se les siffle à tout bout d'champEt parfois mêm' aux enterr'ments
English translation :
PARIS ParisYour heart is in Notre DameBut love, it’s in rue d’AmsterdamWhere you buy it for peanuts ParisYour head is nestled in the cloudsThe Eiffel Tower and its three storiesWhich sparkle as night fallsIf ever you looking on the dark side ParisYour feet on the bank of the SeineWhere sadness drowns when you’re in painUnder waves of melancholyTo the sound of the barrel organ Paris,Your ears are blockedBecause of the trafficYou’re no longer twenty and in your voiceI you think about itIt’s no longer you ParisYour lungs are in the Bois de VincennesAnd in the Bois de Boulogne these creaturesWho breeze a perfume of loveWhich will not last forever ParisIn your veins there’s the metro striving To circulate your populationCrushed together in the early morningOn their way to work ParisYour guts are in the Latin QuarterWhen the month of May comes aroundPistol in your hand or even the canonAt the hour of the Revolution ParisPainters fill you with coloursScroungers
unafraidTo make an impression in the salonsTime is Monet or Valadon ParisSo much love in your songsSometimes loosing our heads in themWhistling them at every turnAnd sometimes even at funerals
On croise à ParisDe Montmartre à Saint LouisDes amours transis sous un même parapluieOn les voit qui s'enlacent sur le pont des Arts,On les voit qui s'embrassentSur un quai de gare.
Paris, encore, Paris, toujours,Petits trésors et grand amour.Paris, encore, Paris, toujours,Paris, la nuit, Paris, le jour.
Emmène moi au bal que l'on donne à minuit,Fais-moi voir les étoiles, dansons tout' la nuitSous cent mille lumières,Fais-moi tourner encore,Fais-moi quitter la terre pour des nuages d'or
English translation : PARIS TOUJOURS In Paris from Montmartre to Saint LouisWe see lovers fixed under a single umbrellaWe see them entwined on the Pont des Arts,We see them kiss On a station platform
Paris again, Paris alwaysLittle treasures and great loveParis again, Paris alwaysParis by night, Paris by day Take me to the midnight ball,let me see the stars, let’s dance all night long‘neath a hundred thousand lightsSpin me around againMake me quit this earth for clouds of gold
Paroles ... Ballade dans un esprit folktronica. Intime, émouvant & inspiré. ...Ballade dans un esprit folktronica. Intime, émouvant & inspiré. Chanteuse, piano, voix traitées & guitare électrique @ 1'21. Fx reverse & de magnétophone analogique.
YOU CARRY THE VISION
Look at what we’ve achieved by nowPlace looks bigger with a field as a yardYou could put a hole in the groundFor sage and daffodils
Find your highConfirmation’s slowConstellation’s low
Feeling all but can’t be rainAnd I’ll never feel the same All my children can’t do love and SacrificeOh the tides are high for you and me
You carried the vision You carry the visionYou carry the visionYou carry the vision Look at what we’ve achieved by nowThe place looks bigger with a field as a yard Oh the sky’s clear enough to use
Version instrumentale. Ballade dans un esprit folktronica. Intime & ...Version instrumentale. Ballade dans un esprit folktronica. Intime & émouvant. Piano, guitare électrique @ 1'21.
Paroles ... Pop song / Pop rock. Dynamique, inspirant, catchy & lumineux. ...Pop song / Pop rock. Dynamique, inspirant, catchy & lumineux. Chanteuse, synthé & percussion électronique.
I don’t even know my name
Though they’ve been calling me Every minute, every day
I’m getting tired of the attention
I don’t want it, but if you give it to me
I might like to hear my name Everyone listening
Every minute every day
I think I’m loving the attention Kinda want it so if you give it to me Imma keep it real
Won’t change my look
Will never change my mind
The things I do I do em right
Might not be fun
To do this all the time
But I’m damn sure it’s going to be a ride
If you wanna know my name
Just hear em calling me
Every minute every day
Not getting tired of the attention
I really want it so if you give it to me
You should never call me lame Imma win the game you play
Every minute everyday
Now that I love this attention
Well I got it so if you take it from me
Won’t change my look
Will never change my mind
The things I do I do em right
Might not be fun
To do this all the time
But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride But I’m damn sure it’s going to be a ride
Ce soir, si tu me cherches je serais par làEt sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Ce soir, si je suis seule au coeur de la foule non n’attends pas que mes larmes coulent et emmène moi jusqu’au petit jour
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir s’il te plait ne me regarde pas Si tu me veux je serais à toi quand sur nos yeux la nuit tombera Demain quand le petit jour se lèvera Tu te réveilleras dans mes bras et l’infinie tristesse finira
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir, si tu me cherches je serais par là Et sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
English translation :
TONIGHT
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us Tonight, if I'm alone in the crowd
Don’t wait for my tears to flow
and take me to the first light of day
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing
Tonight, please don’t look at me
If you want me I'll be yours when the night falls on our eyes
Tomorrow when day breaks You will wake up in my arms
and the infinite sadness will end Where no one will come for us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
No need to wait, just go aheadYou’ll see your home growing the life inside,It's the treasure you’ve made Change your life for the betterFeel free to surprise yourself tooWhen you’ll let your heart open, open widewelcoming something new Change your life for the better
Paroles ... Indie pop ballade. Sensuel, groovy, lumineux & exalté. Guitares, ...Indie pop ballade. Sensuel, groovy, lumineux & exalté. Guitares, synthé, rythmique & voix féminine. Recommandé pour la publicité.
Drinking in an empty glass Sure I won’t get drunk that fast Will the next one be the last ? I’ll pay my dues I know I’ve often been so bad I know I made you feeling sad But Now I wanna make you glad And pay my dues Will the needle start the show Will the needle let me know You remind me tears and cries I’ll punish myself , I’ll be nice I know I can’t replay the past But pay my dues You’ve always been by my side Even when my mind gets wild You’re roaming round and round inside I pay my dues
Paroles ... Indie rock. Intro aux synthétiseurs dans un esprit psyché & ...Indie rock. Intro aux synthétiseurs dans un esprit psyché & rêveur, évoluant avec une voix féminine, batterie, clavier, guitare acoustique & basse.
ROBIN HOOD If you know where Robin Hood is dead you got to put some silver roses on his grave Tell him everybody knows his name But a name is not enough to stop the pain A name is not enough to kill the pain If you meet some Robin Hood today you got to keep the fire burning in his hand Put some little candles on his way and see a million stars shining bright again and see a million stars shining bright again If you become Robin Hood some day I wish your wings will bring you to the end Time is long for people in the shade Because these hundred years were not enough to share Because these hundred years were not enough to share Because these hundred years were not enough to share
Paroles ... Confiant, entrainant & authentique avec une touche 60's. Chanteuse, ...Confiant, entrainant & authentique avec une touche 60's. Chanteuse, guitare folk, piano, caisse claire & rythmique.
There is a land
where we we go
When our hearts are wandering nowhere
We break the ties with the thing we know
And our minds run off to somewhere
Could it be that you & me
Where soft spoken words
elsewhere
Could it be that you & me
Could live together anywhere
Higher level energy
Truly got a hold on me
Now in the mirror of my heart
It is you that I see
Could it be that you & me
Where soft spoken words
elsewhere
Could it be that you & me
Could live together anywhere
Since our story story is written somewhere
If only you knew
How your dreams could come true
If only you’d let me walk by your side
The roads could lead us somewhere
Alternate avec mélodie sifflée en introduction. Confiant, ...Alternate avec mélodie sifflée en introduction. Confiant, entrainant & authentique avec une touche 60's. Guitare folk, piano, caisse claire & rythmique.
There was a time
When I thought that you were just a player
And all my time
Depended on what you would do
And i would try
To look and sound like someone that I wasn’t
Cause you were the guy
Oh man oh yes oh yes you were the guy
And i would
Dress my hair
Make it look nice
Make sure I would have some hypnotizing eyes
Touch up my lipstick with my tiny pocket glass
Wear some jeans that shape a pretty little ass
I guess, That’s how I met my first love
The best person that I could dream of
There were some times
When you would see your friends and other women
And all that time
I’d go and do the same ‘till you were home
And i would try
To ignore my jealous opinions
Cause you were the guy
Oh man oh yes you were my handsome guy
And they would
Dress their hair
Make it look nice
Make sure they would have some hypnotizing eyes
Touch up their lipstick with their tiny pocket glass
Wear some jeans that shape a pretty little ass
I guess, That’s how we end a first love
And now, I just have to move on
(Humming)
And they would
Dress their hair
Make it look nice
Make sure they would have some hypnotizing eyes
Touch up their lipstick with their tiny pocket glass
Wear some jeans that shape a pretty little ass
I guess, That’s how we end a first love
And now, I just have to move on