Paroles ... Energique & sentimental. Groupe rock avec chanteuse.
You can’t stop just walking away You are playing the game Oh-ohI go insane I keep on saying I don’t want anymore To take your blunders for sureOh-ohMy soul is sore I can’t believe that I’m breaking from you I’m free and I wanna flyI can’t believe that I’m breaking from you I don’t wanna cry I don’t care about you anymore Never mind if it hurtsOh-ohI’m free now like a bird I feel so happy I can run from your spell This business going to hellOh-ohAnd all is well I can’t believe that I’m breaking from you I’m free and I wanna flyI can’t believe that I’m breaking from you I don’t wanna cry I can’t believe that I’m breaking from you I’m free and I wanna flyI can’t believe that I’m breaking from you I don’t wanna cry It’s kind of tragicI’ve never seen you try Forget the magic Nobody let you down I can’t believe that I’m breaking from you I’m free and I wanna flyI can’t believe that I’m breaking from you I don’t wanna cry I can’t believe that I’m breaking from you I’m free and I wanna flyI can’t believe that I’m breaking from you I don’t wanna cry
I really thought we could’ve stayed friends But fate wanted us to partI told that I don’t understand This way of holding me backI know I could have let things go It is the hardest part of all It is not the perfect time to tell you what’s on my mind I know we should’ve loved us so, that it can beThat it can be warmer Our skins getting closer I can’t forget you Our love is a chapter you won’t even remember I can’t forget you I know we could’ve cared at all Don’t let your heart break it and fall You left traces in my life Warmer, warmerI really thought we could’ve stayed friends But fate wanted us to part I told that I don’t understand This way of holding me backI know I could have let things go It is the hardest part of allThat it can be warmer Our skins getting closer I can’t forget you Our love is a chapter you won’t even remember I can’t forget you Warmer, warmer
Paroles ... Nocturne, en suspens & relax. Duo de voix, piano, contrebasse & ...Nocturne, en suspens & relax. Duo de voix, piano, contrebasse & rythmique.
I feel the same way day after dayI walk the same ground around and aroundEvery day I try to chart it The shattered map that was my heartAnd it comes apart and I fall apartYou could say I lost my wayYou could say I love you I see the same sign time after timeI see the same light night after nightIf I could go back to the source I’d sell the well and buy a horseAnd give my kingdom back of courseYou could say I’m way off courseYou could say I love you We are the same stuff enough is enoughWe have the same dream a dream is a dreamNot a moment passes byWhen I don’t believe that you and ICould leave all the others high and dryYou could say I lost my wayYou could say I love you
Paroles ... Nocturne, en suspens & relax. Duo de voix, piano, contrebasse & ...Nocturne, en suspens & relax. Duo de voix, piano, contrebasse & rythmique.
I feel the same way day after dayI walk the same ground around and aroundEvery day I try to chart it The shattered map that was my heartAnd it comes apart and I fall apartYou could say I lost my wayYou could say I love you I see the same sign time after timeI see the same light night after nightIf I could go back to the source I’d sell the well and buy a horseAnd give my kingdom back of courseYou could say I’m way off courseYou could say I love you We are the same stuff enough is enoughWe have the same dream a dream is a dreamNot a moment passes byWhen I don’t believe that you and ICould leave all the others high and dryYou could say I lost my wayYou could say I love you
Paroles ... Chanson française dans le style des 60s. Tendre & sentimental. ...Chanson française dans le style des 60s. Tendre & sentimental. Chanteuse, guitares électriques et acoustiques, orgue, section de cordes & rythmique.
La main dans la main, traverser les boulevardsLes yeux dans les yeux comme un roman de gare
J’ai toujours sur moi, un pola de toi.
Marcher sous la pluie avec toi dans la nuit
C’est pas un problème, dis moi juste «
je t’aime
»
Les bijoux, les fleurs, je vois la vie en couleur.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi,
Et tu vois.
Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
Quand viendra le jour où tu ne seras plus là
Tu sais mon amour j’aurai toujours sur moi.
Tu sais devines quoi? Un pola de toi.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi,
Et tu vois.
Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble a ça.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi,
Et tu vois.
Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
English translation :
ROMANTIC NOVEL
Hand in hand, crossing the boulevards
Eye to eye, like in a romantic novel
I always have on me, a polaroid of you.
Walking in the rain with you in the night
It's not a problem, just tell me “I love you”
The jewels, the flowers, I see life in color.
I wonder every day, what would I do without you
And you see,
It seems love is really like that.
When the day comes when you will no longer be here
You know, my love, I will always have on me
You know, guess what, a polaroid of you.
I wonder every day, what would I do without you
And you see,
It seems love is really like that.
I wonder every day, what would I do without you
And you see,
It seems love is really like that.
Michel, bavard et maladroit Pas si fidèle que ça Il aime faire la java
Michel, il a de drôles d’envies Il conduit sans permis Il aime faire des paris
Michel il ne fait pas semblant Ses défauts émouvants Et si Michel me ment
C’est beau Quand il me dit des choses Me compare à une rose J’aime quand Michel il ose
Michel, dans ses yeux l’Italie Les matinées au lit Les couleurs de la vie
Michel il ne fait pas semblant Ses défauts émouvants Et quand Michel me ment C’est beau Quand il me dit des choses Me compare à une rose La vie est moins morose
Michel nous deux c’est du sérieux et si Un jour on est vieux Michel les couleurs seront là Mon cœur, mon cœur s’emballera
Comme à chaque fois Comme à chaque fois
English translation :
MICHEL (ex western)
Michel, talkative and clumsy Not all that faithful He likes to party
Michel, he has funny desires He drives without a license He likes to make bets
Michel, he doesn’t pretend His touching faults And if Michel is lying to me
It's beautiful When he tells me things Compares me to a rose I like it when Michel dares
Michel, Italy in his eyes
Mornings in bed The colors of life
Michel, he doesn’t pretend His touching faults And if Michel is lying to me It's beautiful When he tells me things Compares me to a rose Life is less morose
Michel, both of us it’s serious stuff and if One day, we are old Michel, the colors will be there My heart, my heart will be full
Eblouis-moiMon soleil à moi, c'est toi Prends garde à toi Ton mirage à toi, c'est moi Tourne autour de moi,
Mon soleil à moi, c'est toi Surtout n'oublie pas,
Ton mirage à toi, c'est moi
Quand nous nous sommes rencontrés,
en décembre, il y a un an Tu avais un drôle d'air Tu étais incandescent Quand il y avait des sourires,
Bêtes, à chaque instant Tu m'étais un peu trop cher Fallait prendre de la distance
Eblouis-moi,
Mon soleil à moi, c'est toi Prends garde à toi
Ton mirage à toi, c'est moi
Tu disais que la déception,
Nous on la connaîtrait pas,
Moi j'y croyais Puis tu t'es un peu détaché, et là, soudain Eh bien j'y croyais plus T'es revenu, t'as beaucoup parlé, t'avais toujours ton drôle d'air incandescent Alors j'ai fait semblant, et tu y as crû Et depuis, j'te laisse à ton illusion
Détourne-toi Ton soleil à toi, c'est moi Et puis oublie-moi Ton mirage à toi, c'est moi
English translation : DAZZLE MEDazzle me My sun, it is you Take care of yourself Your mirage, it is me Turn around me, My sun, it is you Don’t forget, Your mirage, it is me
When we met, in December, a year ago You had a funny look You were incandescent When there were silly smiles, at every moment You were a little too dear I Had to keep my distance
Dazzle me My sun, it is you Take care of yourself Your mirage, it is me Turn around me, My sun, it is you Don’t forget, Your mirage, it is me
You said we would never know disappointment, I believed it Then somehow, you became a little distant, and then, suddenly Well, I no longer believed
You came back, you talked a lot, you still had your funny incandescent look So I pretended, and you believed me And since then, I leave you to your illusion
Turn away Your sun, it is me And then forget me Your mirage to you, it's me
What’s your viceWaste your time awayYou said you love hotelsI’ll never be used to them I’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to them Walking down the streetsI’m so happy i knew you onceI’ve heard it too many timesI’ll get over thatBut i’m only a shadow nowI’m only a shadow nowI’m only a shadow now A shadow nowI know all the stories need an endI know there’s no use to pretendCause i’m only a shadow nowI’m only a shadow nowI’m only a shadow now A shadow now I’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to them
When you’re in my bedAnd I think of anything else insteadWould you mind if I doA shift in my headTo find the memory to slip from thereAnd let me melt intoGreenhouse, GreenhouseHow could we be so dreamyGreenhouse, GreenhouseWe were there too lazy
Et c'est sur un tendre baiser que s'achève pour nous l'étéTous ensemble on s'est amusé, et pourtant j'ai envie de pleurerCes sourires sans lendemain ,sont pour moi autant de chagrinsEt c'est sur un tendre baisé que s'achève le temps d'aimerJ’aimerais tant pouvoir retenirCes moments de plaisirs. Si ce soir je ne vais pas danser, je préfère rester à tes cotésSur ma main tu poses un baiser, un de ceux qui me fait rêverGarde moi jusqu'au petit matin dans tes bras j'oublie mes chagrinsEt c'est sur un tendre baisé que pour nous s'achève l'étéJ’aimerais tant pouvoir retenirCes moments de plaisirs. Si le temps nous a rattrapés et qu’ainsi s'achève l'étéJamais je ne pourrais oublier cet espoir qui m’a fait chavirerCes sourires sans lendemain, sont pour moi autant de chagrinsEt c'est sur un tendre baisé que s'achève le temps d'aimerJ’aimerais tant pouvoir retenirCes moments de plaisirsEt c'est sur un tendre baiser que pour nous s'achève l'étéQue pour nous s'achève l'été.
English translation :
A TENDER KISS
It is with a tender kiss, that summer ends for usall together we had fun, and yet I want to crythese smiles with no future, are for me just so many sorrowsand it is with a tender kiss, that ends the time to loveI would like so much to hold on tothese moments of pleasure. if tonight I'm not going dancing, I prefer to stay by your sideon my hand you place a kiss, a kiss to make me dreamHold me in your arms until the early morning, I forget my sorrowsand it is with a tender kiss, that ends the time to loveI would like so much to hold on tothese moments of pleasure. if time has caught up with us and this is how summer endsNever could I forget the hope that bowled me overthese smiles with no future, are for me just so many sorrowsand it is with a tender kiss, that ends the time to loveI would like so much to hold on tothese moments of pleasureand it is on a tender kiss that for us ends the summer.
Come into the groove, if you want to surviveGiving a soul emotion, start until the endCome into the move, if you want me aliveTrying a soul devotion, start until the end Na, na, na,na,na , naNa, na, na, na Keep into this world, with no lie and no sufferTrying a soul religion, start until the endKeep around this world, aint nobody could be betterGivin a soul position, start until the end Start until the end Come into the groove if you want to surviveGiving a soul emotion start until the endCome into the move if you want to stay aliveTrying a soul devotion start until the end Start until the end
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 70. Slow. Triste & sentimental. ...Chanson. Chanté en italien. Années 70. Slow. Triste & sentimental. Solo de guitare électrique @ 1'58. Voix de femme, synthé & rythmique.
ItalianoIl nero, Il nero che rimane e copre tutto Da quando il fuoco è spento Anche il tuo sguardo è svanito Il nero
La cenere avvolge il ricordo Ci siamo consumati In troppe discussioni, questo è vero, Ma ora un velo nero Offusca il tuo cuor
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
A volte Dalla cenere può nascere un fiore Dalle tenebre una luce Dalla notte un nuovo giorno, così Per noi un’alba rosa Solo per te
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
Se potessi ravvivare La fiamma del mio amore Ti proteggerei Disegna un cerchio attorno al moi cuore La grazia del tuo sguardo Corri assieme a me Vivi assieme a me Guarda verso me Amore
Français
Le noir qui reste et recouvre tout Depuis que le feu est éteint Ton regard même s’est évanouit Le noir
Les cendres enveloppent le souvenir Nous nous sommes consumés Dans trop de discussions c’est certain Mais maintenant un voile noir Assombrit ton cœur
Si je pouvais raviver La flamme de ton amour L’espérance naitrait Comme naît une fleur de la neige
Parfois De la cendre peut naître une fleur Des ténèbres une lumière De la nuit un jour nouveau, ainsi Pour nous une aube rose Seulement pour toi
Si je pouvais raviver La flamme de mon amour Je te protègerais Dessine un cercle autour de mon cœur La grâce de ton regard Court avec moi Vit avec moi Regarde vers moi Amour
English
It’s the black that remains and covers everything Since the fire went out Even the look in your eyes has vanished The black
Memory is shrouded in ash We consumed ourselves Too many discussions for sure But now a black veil Darkens your heart
If I could revive The flame of your love Hope would be born Like a flower in the snow
Sometimes From the cinders a flower is born From the shadows comes light From the night a new day And so for us a rosy dawn Only for you
If I could revive
the flame of my love I would protect you Draw a circle around my heart The grace of your look Walks with me Lives with me Watches with me Love
J’ai grandi seule, loin de toi, sans père sans reprocheJ’ai poussé droit, sans tuteur, ignorant mes racines J’ai plié sans céder, le cœur pris dans la roche Plantée comme cette épée attendant un signe
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou l’indifférence. Quand ma mère gardait le silence Sur ton nom, ton existence même Elle protégeait mon innocence Cette promesse lointaine
Elle n’a gardé qu’une photo comme preuve du passé Qu’elle n’a jamais exhumé comme tu l’avais souhaité Je sais maintenant d’où je viens, où te retrouver
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je partirai comme toi dans cette caravane folle Contempler avec toi ces trésors espagnols… English translation : I WOULD LIKE TO TELL YOU THAT I LOVE YOU
I grew up alone, far from you, without a father, without reproach I grew up straight, without a guardian, ignorant of my roots I accepted without giving in, my heart caught in the rock Planted like this sword waiting for a sign
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. When my mother kept quiet
About your name, your very existence She was protecting my innocence This distant promise
She only kept a photo as proof of the past That she never exhumed as you wanted I now know where I come from, where to find you
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference
I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I'll go away like you on this crazy caravan Contemplate with you these Spanish treasures ...
Ramasser les coquillages, les plus jolis et au passageCaresser votre visage, sous la pluie sans maquillage On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Vous êtes beau comme un poème, aussi drôle que Woody Allen Un cadeau tombé du ciel, à rendre folle les lycéennes On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant.
Vous me parlez en italien, je comprends pas bien les paroles Vous aimez l’histoire sans fin, je vous vois vous mon idole J’aimerais laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant Et je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant
English translation :
A WALK IN THE CLOUDS Picking up shells, the prettiest and at the same time
Stroking your face, in the rain with no make-up
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
You're as handsome as a poem, as funny as Woody Allen
A gift fallen from the sky, driving the high school girls crazy
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
If I see the wind blowing, I’m cold waiting for you If you please, make time stop for a moment.
You speak to me in Italian, I don’t understand the words You like an unending story, I see you, you, my idol We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
Ce soir, si tu me cherches je serais par làEt sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Ce soir, si je suis seule au coeur de la foule non n’attends pas que mes larmes coulent et emmène moi jusqu’au petit jour
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir s’il te plait ne me regarde pas Si tu me veux je serais à toi quand sur nos yeux la nuit tombera Demain quand le petit jour se lèvera Tu te réveilleras dans mes bras et l’infinie tristesse finira
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir, si tu me cherches je serais par là Et sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
English translation :
TONIGHT
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us Tonight, if I'm alone in the crowd
Don’t wait for my tears to flow
and take me to the first light of day
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing
Tonight, please don’t look at me
If you want me I'll be yours when the night falls on our eyes
Tomorrow when day breaks You will wake up in my arms
and the infinite sadness will end Where no one will come for us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Paroles ... Valse folk dans un esprit irlandais. Nostalgique, sentimental & ...Valse folk dans un esprit irlandais. Nostalgique, sentimental & émouvant. Chanteuse, guitare folk, fiddle & basse.
Oh leave the curtains drawn And don’t bother staying onLet me pretend that I’m not myself For a little while, seeThen I’m back on my feetIn the same old skin I know so well Oh leave me in my little tuneI promise I’ll be back soon Oh it’s hard to get byWhen you’re afraid to crySo you close your lips and cast your eyes down You’ve got so much to tell And so much to yellSo why do you whisper still Will you tell me if you get boredAnd you don’t feel like staying anymore Oh and everytime you’re hereNo I don’t want you near,But I can’t take it when you’re gone So leave me for a while But leave me with a smileSo that I know you’ll be back for more Oh please be patient with meThis is not how I wanted to be
Oh I’ll always be there To show you that I careBut I’m just not very good with words So I hope you’ll understand That a squeeze of my hand Means that I’m all yours Oh please be patient with me This is not how I wanted to be
And will you tell me if you get boredAnd you don’t feel like staying anymore
Underscore. Valse folk dans un esprit irlandais. Nostalgique, ...Underscore. Valse folk dans un esprit irlandais. Nostalgique, sentimental & émouvant. Guitare folk, fiddle & basse.
Jou après jouMétwo boulo ka rend mwen fouMwen pani tan pou mwenMwen pani tan pou vwè pon mounWeek end rivé bien décidéTwouvé mwayin dékompwéssé Ri, chanté, dansé fè tou sa an pé pou santi mwen vivanBien habillé, makiyé èvè on joli pè soulié Mwen paré pour dansé Ki zanmi, ki fanmi Rendez-vous pri pou pwan pié la ansenmRnB, Salsa, dancehall ou kizombaBoy, méné mwen danséTout lannuit si ou pé é dèmin si ou léMé o swèméné mwen dansé
Méné mwen dansé oswè laOswè la méné mwen FR: Jour après jourle métro,le boulot me rendent folleJ’ai plus de temps pour moiJ’ai plus de temps pour voir personneLe week-end arrive bien deciderDe trouver un moyen pour décompresser Rire, chanter, danser tout faire pour me sentir vivanteBien habillée, maquillée avec une jolie paire de soulierJe suis prête pour danserQue se soit les amis ou la famille Le rendez-vous est pris pour prendre son pied ensembleRnB, salsa, dancehall ou Kizomba Boy, emmène-moi danserToute la nuit si tu peux et demain si tu veuxMais ce soirEmmène-moi danser Emmène-moi danser ce soirCe soir emmène moi
The beat of my heart Increasing slowly Wherever we'll start We'll end by the sea Laying on the backseat I watch the sunset We're not an elite But don't be upset
Cause I Will do Anything For you And I Will fly A smiling goodbye in the colors of the sky
Fireworks and ice glowing in your ice As you throw the dice As you guess my lies Reaching the rooftops Jumping out of space Ain't need no rain drops To embrace your face
Cause I Will do Anything For you And I Will fly A smiling goodbye in the colors of the sky
It’s like a dream an illusion
A wonderful story you can’t remind
You’re the kind who don’t believe in the future
I am the one who’s stuck in the past
It’s a different view from a different point
Feelings you won’t let Inside
I am here for you but you’re not ready for two
Standing behind waiting a sign
Chained heart chained
And we will be heart chained
Is it all we need to live together in a way
After all we’ve crossed we need to rest an be safe
It doesn’t matter to me if you don’t follow the stream
Wind blows and shapes a new wave
I am here with you as long as you want to
Guiding your steps along this way