-
-
Hen House Hustle
[CEZ4336 - 1] -
1
- 2'00
- Julien Vega [Sacem]
- Joyeux & kitsch. Petit ensemble instrumental & fx basse-cour.
- amusant, animaux de basse-cour, animation & cartoon, comique, enfance [...]
-
-
Hen House Hustle Alternate
[CEZ4336 - 18] - 0
- 2'01
- Julien Vega [Sacem]
- Cartoon. kids. Joyeux & kitsch. Petit ensemble instrumental.
- bêtisier, animation & cartoon, enfance, animaux de basse-cour, drôles d'animaux [...]
-
-
No Worries
[CEZ4292 - 2] - 0
- 2'11
- Colo Colo
- Enfantin & amusant. Orgue Farfisa, piano & rythmique au shaker & congas.
- amusant, insouciant, animaux domestiques, drôles d'animaux, enfance [...]
Titre : No WorriesRéférence : CEZ4292 - 2Compositeur(s): Martin Duru [Sacem] - Jean-Sebastien Nouveau [Sacem]LC : 10347Album: Daily PopArtiste : Colo ColoEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]ISRC : FRZPA1706460
amusant, insouciant, animaux domestiques, drôles d'animaux, enfance, gai & joyeux, animaux de basse-cour, comique, congas, naïf, orgue Farfisa, vie quotidienne, bêtisier, confiant, daytime TV, excentrique, gimmick, ironique & malicieux, pub, relax, pop folk, rythmique, shaker, catchy, instrumental, medium, version principale -
-
Cheeky Ensemble
[BIB119 - 6] - 0
- 2'32
- Thomas Thorp [PRS]
- Playful, confident, jazzy. Quirky woodwind melodies meander with confident lead soprano saxophone solos. [...]
- amusant, animation & cartoon, drôles d'animaux, enfance, comique [...]
Titre : Cheeky EnsembleRéférence : BIB119 - 6Compositeur(s): Thomas Thorp [PRS]LC : 50141Album: Soul Of An Instrument: Woodwind ThemesEditeur(s) : Bibliotheque Music LTD [PRS]
amusant, animation & cartoon, drôles d'animaux, enfance, comique, burlesque, ironique & malicieux, naïf, saxophone soprano, déterminé, insouciant, théâtre de rue, bêtisier, gai & joyeux, jazzy, petit ensemble, vie quotidienne, confiant, entraînant, flonflons, lourdaud, tendre, xylophone, balancement, discontinu, sautillant, acoustique, instrumental, medium, version principale -
-
Une Simplicité Calculée
[CEO2099 - 6] -
1
- 1'41
- Pablo Pico [Sacem]
- Malicieux & amusant. Piano, pizz, guitare & percussions .
- amusant, interrogatif, ironique & malicieux, pizzicato, dramedy [...]
Titre : Une Simplicité CalculéeRéférence : CEO2099 - 6Compositeur(s): Pablo Pico [Sacem]LC : 10347Album: Musique originale de Pablo Pico - Les Présidents et les VoyagesEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem] - TSVP
amusant, interrogatif, ironique & malicieux, pizzicato, dramedy, drôles d'animaux, insouciant, sautillant, enfance, gai & joyeux, tragi-comique, animation & cartoon, comédie policière, en attente, piano acoustique, section de cordes, déterminé, marimba, temps (tic-tac), vie quotidienne, acoustique, glockenspiel, instrumental, medium, version principale -
-
Une Simplicité Calculée [...]
[CEO2099 - 25] - 0
- 1'35
- Pablo Pico [Sacem]
- Dramedy. Malicieux & décidé. Pizz, piano & glockenspiel.
- amusant, ironique & malicieux, dramedy, drôles d'animaux, insouciant [...]
Titre : Une Simplicité Calculée AlternateRéférence : CEO2099 - 25Compositeur(s): Pablo Pico [Sacem]LC : 10347Album: Musique originale de Pablo Pico - Les Présidents et les VoyagesEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem] - TSVP
amusant, ironique & malicieux, dramedy, drôles d'animaux, insouciant, sautillant, enfance, gai & joyeux, pizzicato, tragi-comique, animation & cartoon, comédie policière, en attente, piano acoustique, section de cordes, déterminé, glockenspiel, temps (tic-tac), vie quotidienne, acoustique, instrumental, medium, version alternative -
-
Balalaika Swing
[BIB117 - 5] -
1
- 2'49
- Matthew James Hill [PRS]
- Upbeat, quirky, atmospheric. Propulsive, playful bass and drums are joined by bright, playful Balalaika [...]
- amusant, désert froid, sautillant, Russie, série anglaise rétro [...]
Titre : Balalaika SwingRéférence : BIB117 - 5Compositeur(s): Matthew James Hill [PRS]LC : 50141Album: Excursions: Russia & The BalticsEditeur(s) : Bibliotheque Music LTD [PRS]
amusant, désert froid, sautillant, Russie, série anglaise rétro, balalaïka , entraînant, Europe de l'est traditionnel, festif, géopolitique, comedie, cuisine & déco, destin, froid, gimmick, insouciant, panoramique, artisanat, confiant, déterminé, jazzy, narration historique, plein air, vie quotidienne, accordéon chromatique, bricolage, cymbalum, dansant, gai & joyeux, mélancolique, caisse claire balais, grosse caisse, rythmique, clap, contrebasse , acoustique, bal, instrumental, medium, rapide, version principale -
-
Balalaika Swing - 30 sec
[BIB117 - 15] - 0
- 0'31
- Matthew James Hill [PRS]
- Upbeat, quirky, atmospheric. Propulsive, playful bass and drums are joined by bright, playful Balalaika [...]
- désert froid, amusant, Russie, sautillant, série anglaise rétro [...]
Titre : Balalaika Swing - 30 secRéférence : BIB117 - 15Compositeur(s): Matthew James Hill [PRS]LC : 50141Album: Excursions: Russia & The BalticsEditeur(s) : Bibliotheque Music LTD [PRS]
désert froid, amusant, Russie, sautillant, série anglaise rétro, balalaïka , entraînant, Europe de l'est traditionnel, festif, géopolitique, comedie, cuisine & déco, destin, froid, gimmick, insouciant, panoramique, artisanat, confiant, déterminé, jazzy, narration historique, plein air, vie quotidienne, accordéon chromatique, bricolage, cymbalum, dansant, gai & joyeux, mélancolique, caisse claire balais, grosse caisse, rythmique, clap, contrebasse , 30 s, acoustique, bal, instrumental, medium, rapide, version alternative -
-
Rengaine Alternate
[CEZ4383 - 35] -
1
- 2'01
- Julien Vega [Sacem]
- Version instrumentale. Tango. Années 50 & 60. Déterminé & amusant. Accordéon, clarinette, flûte, [...]
- cabaret retro, amusant, comédie française rétro, France, ironique & malicieux [...]
Titre : Rengaine AlternateRéférence : CEZ4383 - 35Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]Auteur(s) : Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]
cabaret retro, amusant, comédie française rétro, France, ironique & malicieux, tango acoustique, 1960, désuet, burlesque, entraînant, série France, accordéon chromatique, bal musette, balancement, dansant, underscore, en attente, piano acoustique, rythmique, section de cordes, batterie, jazzy, acoustique, instrumental, medium, version alternative -
-
Rengaine
[CEZ4383 - 13] - 0
- 2'01
- Julien Vega [Sacem]
- Paroles [...] Chanson années 60. Tango. Malicieux & amusant. Chanteuse, piano, orchestre à cordes & [...]
- cabaret retro, chanté en français, France, ironique & malicieux, 1960 [...]
Titre : RengaineRéférence : CEZ4383 - 13Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]Auteur(s) : Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Je tourne en rond dans ma boutique,
J'en ai ma claque j'en ai ma clique.
J'vends des souvenirs au bout d'la place,
Toute une camelote qui s'entasse,
Mais tout ce commerce est en berne,
Depuis que c'est mon mec qui le gouverne.
Oh! mais là faut que ça cesse!
J'suis plus de la première jeunesse
Si je veux vivre de mes breloques,
Il faut que j'le mette à la porte!
Mais qui va m'réchauffer l'café?
Partager mes coups dans l'nez?
Me dire que j'suis la plus belle,
Pendant que je fais la vaisselle?
Et dès qu'arrivent les touristes,
Le voilà qui se met en piste!
Il terrorise les gamins,
Et les parents font du tintouin,
Et s'il entre une bonne sœur, Monsieur, grossier,
Insulte le seigneur!
English translation :
RENGAINE
I go round and round in my boutique,
I can’t stand it anymore
I sell souvenirs at the end of the square,
A load of tat piling up
But because business is bad
Since my guy took over
Oh ! it’s got to stop
I’m no longer in the prime of youth
If I must live from my trinkets
I’ll have to chuck him out
But who’s gonna make my coffee
Share the one over the odds
Tell me I am the prettiest
While I’m doing the washing-up
And as soon as the tourists arrive,
Then his show begins
He terrorizes the kids
And the parents make fuss
And if a none comes in, Monsieur, uncouth,
Insults the Good Lord
cabaret retro, chanté en français, France, ironique & malicieux, 1960, chanteuse, désuet, burlesque, entraînant, tango acoustique, amusant, balancement, dansant, scandé, marche, comédie française rétro, bal musette, piano acoustique, section de cordes, batterie, acoustique, medium, pizzicato, version principale -
-
Cheeky Little Monkey
[CEZ4333 - 4] - 0
- 1'40
- Claude Samard [Sacem]
- Insouciant & drôle. Sifflements, banjo, guitare acoustique & rythmique.
- insouciant, amusant, bricolage, enfance, naïf [...]
Titre : Cheeky Little MonkeyRéférence : CEZ4333 - 4Compositeur(s): Claude Samard [Sacem]LC : 10347Album: KidologyEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Je tourne en rond dans ma boutique,
J'en ai ma claque j'en ai ma clique.
J'vends des souvenirs au bout d'la place,
Toute une camelote qui s'entasse,
Mais tout ce commerce est en berne,
Depuis que c'est mon mec qui le gouverne.
Oh! mais là faut que ça cesse!
J'suis plus de la première jeunesse
Si je veux vivre de mes breloques,
Il faut que j'le mette à la porte!
Mais qui va m'réchauffer l'café?
Partager mes coups dans l'nez?
Me dire que j'suis la plus belle,
Pendant que je fais la vaisselle?
Et dès qu'arrivent les touristes,
Le voilà qui se met en piste!
Il terrorise les gamins,
Et les parents font du tintouin,
Et s'il entre une bonne sœur, Monsieur, grossier,
Insulte le seigneur!
English translation :
RENGAINE
I go round and round in my boutique,
I can’t stand it anymore
I sell souvenirs at the end of the square,
A load of tat piling up
But because business is bad
Since my guy took over
Oh ! it’s got to stop
I’m no longer in the prime of youth
If I must live from my trinkets
I’ll have to chuck him out
But who’s gonna make my coffee
Share the one over the odds
Tell me I am the prettiest
While I’m doing the washing-up
And as soon as the tourists arrive,
Then his show begins
He terrorizes the kids
And the parents make fuss
And if a none comes in, Monsieur, uncouth,
Insults the Good Lord
insouciant, amusant, bricolage, enfance, naïf, confiant, ironique & malicieux, vie quotidienne, campagne & jardin, chain gang, jardinage, bluesy, gai & joyeux, pub, sautillant, sifflement, banjo , catchy, folky, underscore, gimmick, jazzy, flonflons, guitare acoustique, rythmique, acoustique, instrumental, medium, train, version principale, voix pitchée -
-
Two Left Feet
[CEZ4299 - 6] - 0
- 1'44
- Julien Vega [Sacem]
- Instable & saoul. Pizz & petit ensemble instrumental.
- saoul, bêtisier, burlesque, amusant, pizzicato [...]
Titre : Two Left FeetRéférence : CEZ4299 - 6Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Pizzicato ComedyEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Je tourne en rond dans ma boutique,
J'en ai ma claque j'en ai ma clique.
J'vends des souvenirs au bout d'la place,
Toute une camelote qui s'entasse,
Mais tout ce commerce est en berne,
Depuis que c'est mon mec qui le gouverne.
Oh! mais là faut que ça cesse!
J'suis plus de la première jeunesse
Si je veux vivre de mes breloques,
Il faut que j'le mette à la porte!
Mais qui va m'réchauffer l'café?
Partager mes coups dans l'nez?
Me dire que j'suis la plus belle,
Pendant que je fais la vaisselle?
Et dès qu'arrivent les touristes,
Le voilà qui se met en piste!
Il terrorise les gamins,
Et les parents font du tintouin,
Et s'il entre une bonne sœur, Monsieur, grossier,
Insulte le seigneur!
English translation :
RENGAINE
I go round and round in my boutique,
I can’t stand it anymore
I sell souvenirs at the end of the square,
A load of tat piling up
But because business is bad
Since my guy took over
Oh ! it’s got to stop
I’m no longer in the prime of youth
If I must live from my trinkets
I’ll have to chuck him out
But who’s gonna make my coffee
Share the one over the odds
Tell me I am the prettiest
While I’m doing the washing-up
And as soon as the tourists arrive,
Then his show begins
He terrorizes the kids
And the parents make fuss
And if a none comes in, Monsieur, uncouth,
Insults the Good Lord
saoul, bêtisier, burlesque, amusant, pizzicato, drôles d'animaux, appuyé, comique, lourdaud, animation & cartoon, cirque, instable, percussion métallique, bricolage, timide, balancement, plein air, confiant, acoustique, banjo , cloche tubulaire, instrumental, lent, petit ensemble, saxophone ténor, version principale -
-
C'est pas mon Fort Alternate
[CEZ4383 - 36] -
1
- 1'23
- Daniel Dénécheau [Sacem]
- Version instrumentale. Années 20 & 30. Java. Dansant & amusant. Clarinette, accordéon & piano.
- cabaret retro, java, amusant, comédie française rétro, lourdaud [...]
Titre : C'est pas mon Fort AlternateRéférence : CEZ4383 - 36Compositeur(s): Daniel Dénécheau [Sacem]Auteur(s) : Julien Vega [Sacem]Arrangeur(s) : Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Je tourne en rond dans ma boutique,
J'en ai ma claque j'en ai ma clique.
J'vends des souvenirs au bout d'la place,
Toute une camelote qui s'entasse,
Mais tout ce commerce est en berne,
Depuis que c'est mon mec qui le gouverne.
Oh! mais là faut que ça cesse!
J'suis plus de la première jeunesse
Si je veux vivre de mes breloques,
Il faut que j'le mette à la porte!
Mais qui va m'réchauffer l'café?
Partager mes coups dans l'nez?
Me dire que j'suis la plus belle,
Pendant que je fais la vaisselle?
Et dès qu'arrivent les touristes,
Le voilà qui se met en piste!
Il terrorise les gamins,
Et les parents font du tintouin,
Et s'il entre une bonne sœur, Monsieur, grossier,
Insulte le seigneur!
English translation :
RENGAINE
I go round and round in my boutique,
I can’t stand it anymore
I sell souvenirs at the end of the square,
A load of tat piling up
But because business is bad
Since my guy took over
Oh ! it’s got to stop
I’m no longer in the prime of youth
If I must live from my trinkets
I’ll have to chuck him out
But who’s gonna make my coffee
Share the one over the odds
Tell me I am the prettiest
While I’m doing the washing-up
And as soon as the tourists arrive,
Then his show begins
He terrorizes the kids
And the parents make fuss
And if a none comes in, Monsieur, uncouth,
Insults the Good Lord
cabaret retro, java, amusant, comédie française rétro, lourdaud, France, ironique & malicieux, piano acoustique, 1930, accordéon chromatique, burlesque, excentrique, mouvement de valse, 1920, drôles d'animaux, sautillant, underscore, balancement, clarinette, entraînant, vie quotidienne, confiant, acoustique, instrumental, medium, version alternative -
-
C'est pas mon Fort
[CEZ4383 - 14] - 0
- 1'22
- Daniel Dénécheau [Sacem]
- Paroles [...] Chanson années 20-30. Java. Amusant & lourdaud. Chanteuse, accordéon & piano.
- cabaret retro, chanté en français, chanteuse, java, lourdaud [...]
Titre : C'est pas mon FortRéférence : CEZ4383 - 14Compositeur(s): Daniel Dénécheau [Sacem]Auteur(s) : Julien Vega [Sacem]Arrangeur(s) : Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
cabaret retro, chanté en français, chanteuse, java, lourdaud, amusant, France, ironique & malicieux, 1930, burlesque, excentrique, 1920, sautillant, balancement, entraînant, mouvement de valse, comédie française rétro, accordéon chromatique, clarinette, confiant, piano acoustique, acoustique, medium, version principale -
-
Twinkling Lights
[CEZ4377 - 4] - 0
- 2'17
- Colo Colo
- Kitsch, malicieux & amusant. Orgue électrique, glockenspiel, chimes, grelots & rythmique.
- noël, cuisine & déco, kitsch & cheesy, amusant, vie quotidienne [...]
Titre : Twinkling LightsRéférence : CEZ4377 - 4Compositeur(s): Martin Duru [Sacem] - Jean-Sebastien Nouveau [Sacem]LC : 10347Album: Xmas PopArtiste : Colo ColoEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
noël, cuisine & déco, kitsch & cheesy, amusant, vie quotidienne, animation & cartoon, insouciant, ironique & malicieux, daytime TV, dramedy, drôles d'animaux, enfance, bricolage, gai & joyeux, naïf, orgue électronique, actuel, confiant, déterminé, en attente, entraînant, glockenspiel, chimes, cristallin, guiro , plein air, rythmique, shaker, batterie, constant, petit ensemble, relax, acoustique, instrumental, medium, rapide, version principale -
-
Making Avatars
[CEZ4334 - 3] -
1
- 2'37
- Christophe Zurfluh [Sacem]
- Amusant, kitsch & naif. Synthé, scratch @ 1'18 & rythmique.
- retrogaming, amusant, enfance, générique TV, naïf [...]
Titre : Making AvatarsRéférence : CEZ4334 - 3Compositeur(s): Christophe Zurfluh [Sacem]LC : 10347Album: Video GamesEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
retrogaming, amusant, enfance, générique TV, naïf, rétro TV, 1990, animation & cartoon, fx scratch, synthétiseur, 1980, catchy, confiant, cuisine & déco, gai & joyeux, rythmique, déterminé, entraînant, insouciant, rythmé, sautillant, percussion électronique, instrumental, medium, mode, version principale -
-
Making Avatars 2
[CEZ4334 - 21] - 0
- 1'46
- Christophe Zurfluh [Sacem]
- Amusant, kitsch & naif. Synthé & rythmique.
- retrogaming, amusant, enfance, générique TV, confiant [...]
Titre : Making Avatars 2Référence : CEZ4334 - 21Compositeur(s): Christophe Zurfluh [Sacem]LC : 10347Album: Video GamesEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
-
-
8 Bit Baby
[CEZ4333 - 13] - 0
- 2'14
- Nicolas Gueguen
- Excentrique, amusant & déterminé. Synthé & rythmique.
- amusant, 8 bit, retrogaming, animation & cartoon, enfance [...]
Titre : 8 Bit BabyRéférence : CEZ4333 - 13Compositeur(s): Nicolas GueguenLC : 10347Album: KidologyEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
-
-
Dusty Gentleman
[CEZ4298 - 13] - 0
- 1'57
- Jérémy Dirat [Sacem]
- Lourd & débonnaire. Pizz & petit ensemble instrumental.
- ironique & malicieux, pizzicato, amusant, comédie d'épouvante, comique [...]
Titre : Dusty GentlemanRéférence : CEZ4298 - 13Compositeur(s): Jérémy Dirat [Sacem]LC : 10347Album: Pizzicato DramedyEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
ironique & malicieux, pizzicato, amusant, comédie d'épouvante, comique, dramedy, petit ensemble, animation & cartoon, fier, interrogatif, suspense, confiant, inquiétant, lourd, tragi-comique, appuyé, enfance, final, lourdaud, balancement, basson, wood-block, xylophone, glockenspiel, piano acoustique, triangle, acoustique, instrumental, lent, version principale -
-
Playing Around
[CEZ4392 - 8] - 0
- 1'40
- Nguyen, Vincent
- Enfantin, sautillant, naïf & précieux. Piano solo.
- amusant, burlesque, enfance, insouciant, ironique & malicieux [...]
Titre : Playing AroundRéférence : CEZ4392 - 8Compositeur(s): Klaus Genuite - Vincent NguyenLC : 10347Album: Simply PianoArtiste : Nguyen, VincentEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
-
-
Tropical Groove Machine
[CEZ4382 - 11] -
1
- 1'43
- Grand David
- Décalé, entraînant & amusant. Synthé, voix avec fx vocoder & rythmique.
- daytime TV, excentrique, kitsch & cheesy, amusant, groovy [...]
Titre : Tropical Groove MachineRéférence : CEZ4382 - 11Compositeur(s): David Rieu [Sacem]LC : 10347Album: Disco WorldArtiste : Grand DavidEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
daytime TV, excentrique, kitsch & cheesy, amusant, groovy, entraînant, mode, robotique, dansant, lumineux, sautillant, cuisine & déco, electro-funk, fx vocoder, insouciant, pub, synthétiseur, urbain, vie quotidienne, boîte à rythme, catchy, comedie, exotique, funky, rythmique, voix d'homme parlée, percutant, saccadé, 1980, instrumental, medium, rapide, version principale -
-
Tropical Groove Machine [...]
[CEZ4382 - 26] - 0
- 1'41
- Grand David
- Décalé, entraînant & amusant. Synthé & rythmique.
- excentrique, amusant, bêtisier, daytime TV, kitsch & cheesy [...]
Titre : Tropical Groove Machine AlternateRéférence : CEZ4382 - 26Compositeur(s): David Rieu [Sacem]LC : 10347Album: Disco WorldArtiste : Grand DavidEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
excentrique, amusant, bêtisier, daytime TV, kitsch & cheesy, entraînant, groovy, 1980, dansant, lumineux, sautillant, electro-funk, fx vocoder, insouciant, plein air, robotique, synthétiseur, urbain, boîte à rythme, catchy, comedie, exotique, funky, rythmique, percutant, pub, saccadé, instrumental, medium, rapide, version alternative -
-
Un Reflet de Vous Alternate
[CEZ4383 - 23] -
1
- 3'13
- Daniel Dénécheau [Sacem]
- Version instrumentale. Années 30. Relax, jazzy & amusant. Guitare jazz, piano, basson & rythmique.
- cabaret retro, comédie romantique, insouciant, France, ironique & malicieux [...]
Titre : Un Reflet de Vous AlternateRéférence : CEZ4383 - 23Compositeur(s): Daniel Dénécheau [Sacem]Auteur(s) : Daniel DenécheauArrangeur(s) : Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]J'pensais qu'tu serais
Ma tout' p'tit femme
Ma tout'p'tite caille
Mais patatra!
V'là qu'un p'tit gars
Un dur à bras
Dans ton jardin
A déboulé
C'est pas mon fort
Les matadors
Les gros fortiches
Les gros costauds
J'croyais qu'tu s'rais
Ma fleur du soir
Pour moi, peinard
Bonjour, bonsoir
Mais v'la t'y pas
Qu'un grand gaillard
A mis son r'gard
Dans tes yeux noirs
Ce qui me reste
Ma gigolette
Ma p'tite poulette
C'est ma chopine
C’est mon litron
Et puis mon schlass
Et puis ma poisse
Pour pas un rond
English translation :
It’s not my cup of tea
I thought you would be
my little lady
my little sparrow
but waddya know
Here’s a little guy
A tough nut
In your garden
Turns up
It’s not my cup of tea
Matadors
Tough guys
I thought you would be
My evening flower
For me alone, no worries
Hello hello
Waddya know
A great hunk
Is staring into
Your black eyes
What’s left my little tease
My little chickadee
Is my bottle,
My shot of hooch
My blade
And my bad luck
All that for zilch
cabaret retro, comédie romantique, insouciant, France, ironique & malicieux, amusant, jazz song, jazzy, sentimental, vie quotidienne, amour, campagne & jardin, gai & joyeux, 1930, confiant, relax, accordéon chromatique, entraînant, sautillant, underscore, balancement, caisse claire balais, guitare acoustique, improvisation, piano acoustique, tendre, 1950, rythmique, tuba, acoustique, cuisine & déco, instrumental, medium, version alternative -
-
Un Reflet de Vous
[CEZ4383 - 2] - 0
- 3'12
- Daniel Dénécheau [Sacem]
- Paroles [...] Chanson années 30. Jazzy, malicieux & amoureux. Duo de chanteur & chanteuse, piano, basson & [...]
- cabaret retro, France, chanté en français, chanteur , jazz song [...]
Titre : Un Reflet de VousRéférence : CEZ4383 - 2Compositeur(s): Daniel Dénécheau [Sacem]Auteur(s) : Daniel DenécheauArrangeur(s) : Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
cabaret retro, France, chanté en français, chanteur , jazz song, jazzy, chanteuse, insouciant, 1930, comédie romantique, confiant, gai & joyeux, ironique & malicieux, relax, sentimental, amour, amusant, campagne & jardin, entraînant, sautillant, vie quotidienne, balancement, tendre, 1950, improvisation, accordéon chromatique, caisse claire balais, piano acoustique, rythmique, tuba, acoustique, cuisine & déco, guitare jazz, medium, version principale -
-
Les Petites Femmes de Paris [...]
[CEZ4383 - 31] -
1
- 1'43
- Daniel Dénécheau [Sacem]
- Version instrumentale. Années 60 & 70. Décidé & amusant. Clarinette, orchestre à cordes, piano & [...]
- cabaret retro, comédie française rétro, ironique & malicieux, bal dancing, gai & joyeux [...]
Titre : Les Petites Femmes de Paris AlternateRéférence : CEZ4383 - 31Compositeur(s): Daniel Dénécheau [Sacem]Auteur(s) : Daniel DenécheauLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
cabaret retro, comédie française rétro, ironique & malicieux, bal dancing, gai & joyeux, variété, 1960, amusant, burlesque, désuet, 1970, comique, insouciant, orchestre à cordes, Paris, sautillant, série France, comédie romantique, confiant, clarinette, underscore, piano acoustique, rythmique, vie quotidienne, batterie, entraînant, plein air, acoustique, instrumental, medium, version alternative -
-
Les Petites Femmes de Paris
[CEZ4383 - 9] - 0
- 1'43
- Daniel Dénécheau [Sacem]
- Paroles [...] Chanson années 60 - 70. Cabaret. Joyeux & malicieux. Chanteuse & petit orchestre.
- cabaret retro, music hall, ironique & malicieux, chanté en français, chanteuse [...]
Titre : Les Petites Femmes de ParisRéférence : CEZ4383 - 9Compositeur(s): Daniel Dénécheau [Sacem]Auteur(s) : Daniel DenécheauLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
cabaret retro, music hall, ironique & malicieux, chanté en français, chanteuse, comédie française rétro, 1960, désuet, 1970, gai & joyeux, insouciant, Paris, confiant, amusant, comique, sautillant, burlesque, entraînant, ensemble de bois, orchestre à cordes, rythmique, batterie, acoustique, bal dancing, medium, version principale -
-
Get Busy Shakin'
[BIB102 - 4] -
1
- 2'29
- Jonathan Boyle [PRS]
- Amusant, insouciant & festif. Saxophone alto, guitare électrique, clap, rimshot @ 0'39 & rythmique.
- amusant, sautillant, animation & cartoon, bêtisier, comique [...]
Titre : Get Busy Shakin'Référence : BIB102 - 4Compositeur(s): Jonathan Boyle [PRS]LC : 50141Album: Rock n' Roll JukeboxEditeur(s) : Bibliotheque Music LTD [PRS]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
amusant, sautillant, animation & cartoon, bêtisier, comique, confiant, gai & joyeux, saxophone alto, train, 1950, bal dancing, catchy, cavalcade, dansant, déterminé, entraînant, festif, guitare électrique, insouciant, kitsch & cheesy, rock'n'roll, rockabilly, rythmé, rythmique, enfance, Etats-Unis d'Amérique, fête, poursuite, vie quotidienne, caisse claire balais, clap, naïf, rimshot, petit ensemble, bluesy, instrumental, rapide, version principale -
-
Get Busy Shakin' 30 sec
[BIB102 - 15] - 0
- 0'29
- Jonathan Boyle [PRS]
- Alternate version. 30 seconds.
- amusant, sautillant, animation & cartoon, bêtisier, comique [...]
Titre : Get Busy Shakin' 30 secRéférence : BIB102 - 15Compositeur(s): Jonathan Boyle [PRS]LC : 50141Album: Rock n' Roll JukeboxEditeur(s) : Bibliotheque Music LTD [PRS]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
amusant, sautillant, animation & cartoon, bêtisier, comique, confiant, gai & joyeux, saxophone alto, train, 1950, bal dancing, catchy, cavalcade, dansant, déterminé, entraînant, festif, guitare électrique, insouciant, kitsch & cheesy, rock'n'roll, rockabilly, rythmé, rythmique, enfance, Etats-Unis d'Amérique, fête, poursuite, vie quotidienne, caisse claire balais, clap, naïf, rimshot, petit ensemble, 30 s, bluesy, instrumental, rapide, version alternative -
-
Lent Demain
[CEG5007 - 9] - 0
- 2'08
- Frédéric Daverio [Sacem]
- Tango. Sentimental mais amusant. Accordéon solo.
- amusant, mouvement de tango, Argentine, burlesque, accordéon chromatique [...]
Titre : Lent DemainRéférence : CEG5007 - 9Compositeur(s): Frédéric Daverio [Sacem]LC : 10347Album: Buenos Aires ConfidentialEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
Dancing in Rimini
[CEZ4336 - 3] - 0
- 1'50
- Julien Vega [Sacem]
- Dansant, rétro & exotique. Années 50. Petit ensemble instrumental.
- animation & cartoon, bêtisier, comique, enfance, amusant [...]
Titre : Dancing in RiminiRéférence : CEZ4336 - 3Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
animation & cartoon, bêtisier, comique, enfance, amusant, burlesque, comédie française rétro, drôles d'animaux, naïf, animaux domestiques, kitsch & cheesy, dansant, déterminé, saoul, petit ensemble, 1950, bal dancing, Italie, section de cuivres, urgent, exotique, cirque, guitare électrique, rythmique, instrumental, lourdaud, rapide, version principale -
-
Honolulu Cowboys
[CEZ4336 - 5] - 0
- 2'01
- Julien Vega [Sacem]
- Comique, rêveur & amusant. Voix d'hommes yodel, guitare slide, rythmique & fx.
- animation & cartoon, enfance, amusant, bêtisier, drôles d'animaux [...]
Titre : Honolulu CowboysRéférence : CEZ4336 - 5Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
Vocal Ease
[CEZ4336 - 10] - 0
- 1'52
- Julien Vega [Sacem]
- Joyeux & kitsch. Voix de bébés, piano & percussions.
- naïf, animation & cartoon, enfance, amusant, gai & joyeux [...]
Titre : Vocal EaseRéférence : CEZ4336 - 10Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
Up to No Good
[CEZ4336 - 14] - 0
- 1'49
- Julien Vega [Sacem]
- Frimeur & patient. Petit ensemble instrumental.
- animation & cartoon, bêtisier, enfance, amusant, drôles d'animaux [...]
Titre : Up to No GoodRéférence : CEZ4336 - 14Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
My Old Bike and Me
[CEZ4336 - 15] -
1
- 1'44
- Julien Vega [Sacem]
- Lourdaud & amusant. Petit ensemble instrumental, fx grincements.
- animation & cartoon, enfance, drôles d'animaux, lourdaud, amusant [...]
Titre : My Old Bike and MeRéférence : CEZ4336 - 15Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
My Old Bike and Me Alternate
[CEZ4336 - 24] - 0
- 1'45
- Julien Vega [Sacem]
- Cartoon. kids. Lourdaud & amusant. Petit ensemble instrumental.
- animation & cartoon, enfance, drôles d'animaux, lourdaud, amusant [...]
Titre : My Old Bike and Me AlternateRéférence : CEZ4336 - 24Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
The Yodelling Academy
[CEZ4336 - 17] -
1
- 1'47
- Julien Vega [Sacem]
- Yodel. Joyeux & kitsch. flûtes à bec & percussions.
- animation & cartoon, saoul, amusant, kitsch & cheesy, enfance [...]
Titre : The Yodelling AcademyRéférence : CEZ4336 - 17Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
-
-
The Yodelling Academy [...]
[CEZ4336 - 25] - 0
- 1'45
- Julien Vega [Sacem]
- Cartoon. kids. Joyeux & confiant. Flûte à bec, basse, piano & percussions.
- animation & cartoon, enfance, saoul, amusant, kitsch & cheesy [...]
Titre : The Yodelling Academy AlternateRéférence : CEZ4336 - 25Compositeur(s): Julien Vega [Sacem]LC : 10347Album: Kitsch CartoonsEditeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Les gens de ma sorte
Sont de vrais amours
Sur le pas d’ leur porte
Ils vous disent « Bonjour ! »
« Hello ! Tu viens chéri ? »
« Tu seras mon homme »
« Là-haut dans mon p’tit nid »
« Tu pourras admirer Paris »
Les gens de ma sorte
Ont un p’tit béguin
Pour les gens qui portent
Le « chic parisien »
Pour faire des folies
Une douce ivresse :
Le Paradis des petites femmes de Paris
Sur les Champs-Elysées
Tout près des quais de la Seine
Au comptoir des cafés
Aux abords du Bois d’Vincennes
On peut les voir passer
Très coquettes elles se promènent
Mon Dieu qu’elles sont jolies
Mais moi j’vous l’dit :
Les gens de ma sorte
Ont des rendez-vous
Qui parfois rapportent
Extrêmement beaucoup
Quand dîner sur l’boul’vard
D’vient une habitude
On n ‘a plus le cafard
Et les idées comme du café noir
Les gens de ma sorte
Rêvent de bijoux
Que les Dames portent
Autour de leur cou
Et si cela finit
Adieu la richesse...
Je veux aller là où mon cœur me conduit
Au Paradis des petites femmes de Paris
English translation :
LES PETITES FEMMES DE PARIS
People like me
Are proper dears
On their door step
They say
« Allo darlin’ fancy a bit?”
“you’ll be my man »
”Up their in my little nest”
“You can admire Paris”
People like me
Take a fancy
To people who wear
“Parisian chic”
So are follies
Are bathed in sweet inebriation:
The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs Elysées
Right by the quays of the Seine
In the café bars
To the edges of the Bois de Vincennes
We see them go by
So coquettish as they walk
My word how pretty they are
But I must tell you people like me
Have rendez-vous
Which sometimes
Bring in a lot of money
When we become accustomed
To dining on the boulevard
We lose the blues
And thoughts as black as café noir.
People like me
Dream of jewels
That grand ladies wear
Around their necks
And, dream over,
Farewell richness…
I want to go where my heart leads me
To the paradise of the little ladies of Paris
animation & cartoon, enfance, saoul, amusant, kitsch & cheesy, excentrique, naïf, chant yodlé, comique, gai & joyeux, voix d'homme samplée, sautillant, flûte à bec, mécanique, petit ensemble, piano acoustique, robotique, rythmique, acoustique, banjo , instrumental, medium, psychotique, version alternative