1 RESULTAT
total 1
-
-
Rue Saint Vincent
[CEZ4383 - 16] -
2
- 3'38
- Domaine public Jean-Claude Laudat, Julien Vega
- Paroles [...] Chanson 1900 d'Aristide Bruant. Paris. Dramatique & émouvant. Voix d'homme & accordéon.
- cabaret retro, chanson réaliste, 1900, chanté en français, chanteur [...]
Titre : Rue Saint VincentRéférence : CEZ4383 - 16Compositeur(s): Domaine PublicAuteur(s) : Domaine publicArrangeur(s) : Jean-Claude Laudat - Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.Elle avait pas connu son père,
Elle avait plus de mère,
Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule
Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule,
Rue Saint-Vincent.
À travaillait déjà pour vivre
Et les soirs de givre,
Dans le froid noir et glaçant,
Son petit fichu sur les épaules,
À rentrait par la rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
La nappe étoilée,
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique,
Rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
A rencontré Jules,
Qu'était si caressant,
Qu'à restait la soirée entière,
Avec lui près du vieux cimetière,
Rue Saint-Vincent.
Et je petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce,
Aussi l'adolescent,
Voyant qu'elle marchait pantre,
D'un coup de surin lui troua le ventre,
Rue Saint-Vincent.Quand ils l'ont couché sur la planche,
Elle était toute blanche,
Même qu'en l'ensevelissant,
Les croque-morts disaient que la pauvre gosse
Était crevé le soir de sa noce,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.English translation :
RUE SAINT VINCENT
She had not known her father
Her mother was gone
And since 1900
She lived in her old grandma’ s house
Where she took care of herself
She was already working for livingAnd on frosty evenings
In the black freezing cold
Her little shawl aroun her shoulders
She came home by the rue des Saules
Rue Saint-Vincent.
In these frozen nights
She saw the curtain of the stars
And the crescent moon
Shining white and fateful
On the little croce of the basilica
Rue Saint-Vincent.
By the warm summer twilight
She would meet Jules,
Who was so tender
She would stay all evening long
With him near the old cemetery
Rue Saint-Vincent.
And the young Jules was a good-for-nothing
Pimping the girls
When this kid
Saw she was not playing the game
He stabbed her in the stomach
Rue Saint-Vincent.
When they laid her out
She was all white.
The undertakers burying her
Said that the poor child
Croaked on her wedding day
Beneath her marten hat
On the Butte Montmartre,
She had an innocent little air.
She was called Rose, she was beautiful
With a scent like a young flower
Rue Saint-Vincent.
-
-
Rue Saint Vincent Alternate 1
[CEZ4383 - 38] - 0
- 0'45
- Domaine public Jean-Claude Laudat, Julien Vega
- Version instrumentale. Nostalgique & émouvant. Accordéon solo.
- cabaret retro, chanson réaliste, tragique, 1900, accordéon chromatique [...]
Titre : Rue Saint Vincent Alternate 1Référence : CEZ4383 - 38Compositeur(s): Domaine PublicAuteur(s) : Domaine publicArrangeur(s) : Jean-Claude Laudat - Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.Elle avait pas connu son père,
Elle avait plus de mère,
Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule
Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule,
Rue Saint-Vincent.
À travaillait déjà pour vivre
Et les soirs de givre,
Dans le froid noir et glaçant,
Son petit fichu sur les épaules,
À rentrait par la rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
La nappe étoilée,
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique,
Rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
A rencontré Jules,
Qu'était si caressant,
Qu'à restait la soirée entière,
Avec lui près du vieux cimetière,
Rue Saint-Vincent.
Et je petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce,
Aussi l'adolescent,
Voyant qu'elle marchait pantre,
D'un coup de surin lui troua le ventre,
Rue Saint-Vincent.Quand ils l'ont couché sur la planche,
Elle était toute blanche,
Même qu'en l'ensevelissant,
Les croque-morts disaient que la pauvre gosse
Était crevé le soir de sa noce,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.English translation :
RUE SAINT VINCENT
She had not known her father
Her mother was gone
And since 1900
She lived in her old grandma’ s house
Where she took care of herself
She was already working for livingAnd on frosty evenings
In the black freezing cold
Her little shawl aroun her shoulders
She came home by the rue des Saules
Rue Saint-Vincent.
In these frozen nights
She saw the curtain of the stars
And the crescent moon
Shining white and fateful
On the little croce of the basilica
Rue Saint-Vincent.
By the warm summer twilight
She would meet Jules,
Who was so tender
She would stay all evening long
With him near the old cemetery
Rue Saint-Vincent.
And the young Jules was a good-for-nothing
Pimping the girls
When this kid
Saw she was not playing the game
He stabbed her in the stomach
Rue Saint-Vincent.
When they laid her out
She was all white.
The undertakers burying her
Said that the poor child
Croaked on her wedding day
Beneath her marten hat
On the Butte Montmartre,
She had an innocent little air.
She was called Rose, she was beautiful
With a scent like a young flower
Rue Saint-Vincent.
cabaret retro, chanson réaliste, tragique, 1900, accordéon chromatique, Paris, triste, drame social, émouvant, en suspens, cinéma français, destin, mélancolique, nocturne, underscore, constant, duo, errant, introspectif, sinistre, dépouillé, désolé, intimiste, sentimental, acoustique, instrumental, lent, version alternative -
-
Rue Saint Vincent Alternate 2
[CEZ4383 - 39] - 0
- 3'34
- Domaine public Jean-Claude Laudat, Julien Vega
- Chanson 1900. Paris. Dramatique & émouvant. Voix de femme & accordéon.
- cabaret retro, chanson réaliste, chanté en français, Paris, accordéon chromatique [...]
Titre : Rue Saint Vincent Alternate 2Référence : CEZ4383 - 39Compositeur(s): Domaine PublicAuteur(s) : Domaine publicArrangeur(s) : Jean-Claude Laudat - Julien VegaLC : 10347Album: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editeur(s) : Frederic Leibovitz Editeur [Sacem]Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.Elle avait pas connu son père,
Elle avait plus de mère,
Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule
Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule,
Rue Saint-Vincent.
À travaillait déjà pour vivre
Et les soirs de givre,
Dans le froid noir et glaçant,
Son petit fichu sur les épaules,
À rentrait par la rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
La nappe étoilée,
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique,
Rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
A rencontré Jules,
Qu'était si caressant,
Qu'à restait la soirée entière,
Avec lui près du vieux cimetière,
Rue Saint-Vincent.
Et je petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce,
Aussi l'adolescent,
Voyant qu'elle marchait pantre,
D'un coup de surin lui troua le ventre,
Rue Saint-Vincent.Quand ils l'ont couché sur la planche,
Elle était toute blanche,
Même qu'en l'ensevelissant,
Les croque-morts disaient que la pauvre gosse
Était crevé le soir de sa noce,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.English translation :
RUE SAINT VINCENT
She had not known her father
Her mother was gone
And since 1900
She lived in her old grandma’ s house
Where she took care of herself
She was already working for livingAnd on frosty evenings
In the black freezing cold
Her little shawl aroun her shoulders
She came home by the rue des Saules
Rue Saint-Vincent.
In these frozen nights
She saw the curtain of the stars
And the crescent moon
Shining white and fateful
On the little croce of the basilica
Rue Saint-Vincent.
By the warm summer twilight
She would meet Jules,
Who was so tender
She would stay all evening long
With him near the old cemetery
Rue Saint-Vincent.
And the young Jules was a good-for-nothing
Pimping the girls
When this kid
Saw she was not playing the game
He stabbed her in the stomach
Rue Saint-Vincent.
When they laid her out
She was all white.
The undertakers burying her
Said that the poor child
Croaked on her wedding day
Beneath her marten hat
On the Butte Montmartre,
She had an innocent little air.
She was called Rose, she was beautiful
With a scent like a young flower
Rue Saint-Vincent.
cabaret retro, chanson réaliste, chanté en français, Paris, accordéon chromatique, cinéma français, tragique, 1900, chanteuse, triste, drame social, émouvant, en suspens, destin, mélancolique, nocturne, constant, duo, errant, introspectif, sinistre, dépouillé, désolé, intimiste, sentimental, acoustique, lent, version alternative